Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderwerp moet gaan » (Néerlandais → Français) :

overwegende dat het huidige, in de hele Unie geldende rechtskader voor de bescherming van klokkenluiders ontoereikend is, en dat de manieren waarop de verschillende lidstaten klokkenluiders bescherming bieden onderling sterk variëren; overwegende dat wanneer dergelijke bescherming ontbreekt, werknemers die in het bezit zijn van cruciale informatie begrijpelijkerwijs niet geneigd zullen zijn naar buiten te treden zodat deze informatie niet openbaar zal worden gemaakt; overwegende dat de lidstaten moeten overwegen maatregelen te nemen om klokkenluiders te beschermen, gezien het feit dat deze klokkenluiders hebben geholpen het ...[+++]

considérant que l'actuel cadre juridique de l'Union relatif à la protection des lanceurs d'alerte est insuffisant et que méthodes de protection de ces personnes varient considérablement d'un État membre à l'autre; qu'en l'absence d'une telle protection, les employés qui détiennent des informations essentielles seront, à juste titre, peu enclins à se faire connaître et que ces informations ne seront, par conséquent, pas communiquées; qu'étant donné que les lanceurs d'alerte ont contribué à sensibiliser les citoyens à la question de la fiscalité inéquitable, les États membres devraient envisager des mesures permettant de protéger cette d ...[+++]


(vii) overwegende dat het huidige, in de hele Unie geldende rechtskader voor de bescherming van klokkenluiders ontoereikend is, en dat de manieren waarop de verschillende lidstaten klokkenluiders bescherming bieden onderling sterk variëren; overwegende dat wanneer dergelijke bescherming ontbreekt, werknemers die in het bezit zijn van cruciale informatie begrijpelijkerwijs niet geneigd zullen zijn naar buiten te treden zodat deze informatie niet openbaar zal worden gemaakt; overwegende dat de lidstaten moeten overwegen maatregelen te nemen om klokkenluiders te beschermen, gezien het feit dat deze klokkenluiders hebben geh ...[+++]

(vii) considérant que l'actuel cadre juridique de l'Union relatif à la protection des lanceurs d'alerte est insuffisant et que le niveau de protection de ces personnes varie considérablement d'un État membre à l'autre; qu'en l'absence d'une telle protection, les employés qui détiennent des informations essentielles seront, à juste titre, peu enclins à se faire connaître et que ces informations ne seront, par conséquent, pas communiquées; qu'étant donné que les lanceurs d'alerte ont contribué à sensibiliser les citoyens à la question de la fiscalité inéquitable, les États membres devraient envisager des mesures permettant de protéger ce ...[+++]


In artikel 1 van de richtlijn onder titel « onderwerp en werkingssfeer » wordt gesteld dat het moet gaan om « te garanderen dat die gegevens bruikbaar zijn voor het onderzoeken, opsporen en vervolgen van ernstige criminaliteit zoals gedefinieerd in de nationale wetgevingen van de lidstaten ».

L'article 1 de la directive, intitulé « Objet et champ d'application », stipule que la directive vise à « garantir la disponibilité de ces données à des fins de recherche, de détection et de poursuite d'infractions graves telles qu'elles sont définies par chaque État membre dans son droit interne ».


Gezien de grote draagwijdte van het onderwerp moet de wetgever hier naar de kern van het probleem durven gaan en de wetgeving aanpassen op die plaats in de wet die daarvoor het meest geëigend is : het Strafwetboek.

Eu égard à la gravité du sujet, le législateur doit ici oser aller au coeur du problème et adapter la législation en son élément le plus approprié à cet effet : le Code pénal.


3º het moet over een onderwerp gaan dat tot de beslissingsbevoegdheid van het politiecollege of van de politieraad behoort

3º elle doit porter sur un objet relevant de la compétence de décision du collège ou du conseil de police


Wanneer de preconstituante evenwel de toelating geeft een nieuwe grondwetsbepaling in te voeren, moet die toelating in beginsel gepaard gaan met een aanduiding van het onderwerp, waardoor de constituante gebonden is (1) .

Cependant, dans l'hypothèse où l'opération de révision conduit à insérer une nouvelle disposition dans le texte constitutionnel, il semble indiqué de mentionner l'objet de la disposition qui est envisagé, liant le pouvoir constituant (1) .


Toen de Senaat zich vroeger afvroeg over welke onderwerpen een referendum kon gehouden worden, was het duidelijk dat er alleszins geen over het stemrecht van de vreemdelingen kon worden gehouden, omdat dit juist een dergelijke emotionele reactie zou kunnen oproepen, dat de stemming niet meer zou gaan over het onderwerp waarover men moet stemmen, maar over een beeldvorming over vreemdelingen.

Quand le Sénat s'est demandé, auparavant, quel sujet pourrait faire l'objet d'un référendum, il est apparu clairement qu'on ne pourrait en tout cas pas en organiser sur le droit de vote des étrangers, car il pourrait susciter une réaction émotionnelle telle que le vote ne porterait plus sur ce sujet, mais sur l'image qu'on se fait des étrangers.


– Mijnheer Matsakis, dank u voor uw verklaring, maar in theorie kan ik deze niet accepteren, omdat de regels voorschrijven dat als u het woord voert volgens de "catch the eye"-procedure, het over het geagendeerde onderwerp moet gaan, en ik herinner u eraan dat dit onderwerp de persvrijheid in Kenia is, zelfs al zijn, daar zal iedereen het mee eens zijn, de gebeurtenissen waar u op wijst dramatisch.

- Monsieur Matsakis, merci pour cette déclaration mais je n’aurais pas dû, en principe, l’accepter puisque le règlement veut que, quand vous demandez à intervenir dans le catch the eye, ce doit être sur le sujet qui est, je vous le rappelle, la liberté de la presse au Kenya, même si les événements auxquels vous avez fait référence sont absolument dramatiques, tout le monde en convient.


45. is van mening dat de identificatie van de thematische prioriteiten van KP7, die onderdeel moet gaan uitmaken van het op handen zijnde besluit van het Europees Parlement en de Raad over KP7, de strategische prioriteiten van de Lissabon-agenda moet weerspiegelen; is daarnaast van mening dat een en ander het onderwerp moet zijn van een ruim debat tussen de Europese instellingen, de wetenschappelijke gemeenschap en belanghebbenden van het maatschappelijk middenveld met inbegrip van het bedrijfsleven;

45. est d'avis que la définition des priorités thématiques du septième programme-cadre, qui seront inscrites dans la future décision du Parlement européen et du Conseil, devrait refléter les priorités de la stratégie de Lisbonne et qu'elle devrait en outre être le fruit d'un réel débat impliquant les institutions régionales, nationales et européennes, la communauté scientifique et les parties prenantes de la société civile, y compris le secteur privé;


43. is van mening dat de identificatie van de thematische prioriteiten van KP7, die onderdeel moet gaan uitmaken van het op handen zijnde besluit van het Europees Parlement en de Raad over KP7, de strategische prioriteiten van de Lissabon-agenda moet weerspiegelen; is daarnaast van mening dat een en ander het onderwerp moet zijn van een ruim debat tussen de Europese instellingen, de wetenschappelijke gemeenschap en het bedrijfsleven;

43. est d'avis que la définition des priorités thématiques du septième programme-cadre, qui seront inscrites dans la future décision du Parlement européen et du Conseil, doit refléter les priorités de la stratégie de Lisbonne et qu'elle doit en outre être le fruit d'un réel débat impliquant l'ensemble des institutions régionales, nationales et européennes, la communauté scientifique et le secteur privé;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp moet gaan' ->

Date index: 2023-05-16
w