Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerping
Sempervirens
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «onderwerp is immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens




zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het onderwerp is immers relevant en krijgt weinig erkenning. Het Parlement heeft nieuwe stappen voor de toekomst voorgesteld. Het Parlement wil met dit verslag bijdragen aan de verwezenlijking van de gemeenschappelijke Europese doelstellingen op dit gebied door toezicht te houden op de kwaliteit van onderwijs door middel van kwaliteitsmonitoring, door op te roepen tot versnelde verspreiding van innovaties gericht op ondernemersvaardigheden en door te benadrukken dat methodologische en financiële ondersteuning nodig is voor een programma op EU-niveau.

Par le présent rapport, le Parlement souhaite contribuer à la réalisation des objectifs européens communs dans ce domaine en effectuant un suivi de la qualité de l'enseignement, en appelant à une diffusion rapide des innovations centrées sur les compétences entrepreneuriales et en insistant sur le caractère indispensable d'un soutien méthodologique et financier au niveau des programmes de l'Union.


1. Ter wille van de duidelijkheid en de samenhang zou het beter zijn om in de Franse tekst van het eerste en het derde lid te schrijven "aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement". Dat zijn immers de exacte bewoordingen die gebruikt zijn in het ministerieel besluit van 29 maart 2016 en in de eerdere regelingen die over hetzelfde onderwerp handelen (11).

1. Aux alinéas 1 et 3, de la version française, dans un souci de clarté et de cohérence, il serait préférable de se référer « aux représentants et aux fonctionnaires dépendant du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement » qui est la terminologie exacte employée par l'arrêté ministériel du 29 mars 2016 ainsi que par les réglementations précédentes ayant le même objet (11).


De onderwerping van deze bedrijven aan de btw-code gaat immers niet gepaard met de creatie van nieuwe ondernemingen.

Toutefois, l'assujettissement de ces entreprises à la TVA ne va pas de pair avec la création de nouvelles entreprises.


Aangezien u, gelet op de korte antwoordtermijn voor een mondelinge vraag, de door mij gevraagde gegevens niet kon bezorgen, vraag ik ze u zoals afgesproken opnieuw met deze schriftelijke vraag; dit is immers een belangrijk onderwerp en die gegevens zijn noodzakelijk.

N'ayant pas pu répondre à ma question faute de temps vu les délais impartis à la question orale, je me permets, comme je vous l'ai annoncé, de vous la reposer sous forme écrite vu l'importance du sujet et la nécessité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De reis naar Latijns-Amerika is weer een andere concrete maatregel, en opnieuw niet slechts een aankondiging. Een bezoek over een zo gevoelig onderwerp vergt immers speciale voorbereiding, die vervolgens ook daadwerkelijk vruchten moet afwerpen.

Le voyage en Amérique latine est une autre mesure concrète; ce n’est pas simplement une nouvelle annonce, car les visites relatives à ce type de question sensible exigent une préparation particulière, qui doit ensuite donner des résultats palpables.


Wat dit recht betreft, hebben wij in onze lidstaten goede ervaringen met co-regulering; dit onderwerp valt immers eveneens onder de subsidiariteit.

Concernant ce droit, nous avons fait dans nos États membres - parce que à ce sujet aussi, nous sommes dans la subsidiarité - une bonne expérience avec la corégulation.


Wij blijven echter uitzien naar een voorstel van de Commissie over dit onderwerp, dat immers van groot belang is.

Néanmoins, nous attendons impatiemment une proposition de la Commission sur ce sujet, qui est d’une importance capitale.


Ik ben daar maar heel kort op ingegaan, omdat ik immers met vrijwel alle fracties van tevoren al contact heb gehad, en het mij bekend is dat u weet dat dit onderwerp voor Oostenrijk hoge prioriteit heeft, al is het maar omdat wij ons in de onmiddellijke nabijheid van de Balkan bevinden. Een oud grapje zegt immers: de Balkan begint in het derde district, bij de Rennweg, midden in Wenen.

Je serai bref, car j'en ai déjà parlé à la quasi-totalité des groupes, et je sais que vous êtes conscients de l’aspect fondamental de cette question pour l'Autriche, pour la bonne et simple raison que les Balkans, c'est la porte à côté - une vieille blague raconte que les Balkans commencent au Rennweg, dans le troisième arrondissement de Vienne - et que nous sommes directement concernés par ce qui s’y passe.


Het gaat hier om een onderwerp dat van levensbelang is voor zowel de huidige als de toekomstige lidstaten. Bovengenoemd beleid kan er immers toe bijdragen dat de regionale verschillen binnen één land, alsook de verschillen tussen de grensregio's van meerdere landen, kleiner worden. Rapporteur was de heer Barros Vale, Portugees lid van de groep werkgevers en vice-voorzitter van de Associação Empresarial de Portugal.

Le rapporteur était M. Paulo BARROS VALE, membre portugais du groupe des employeurs du Comité et vice président de l'Associação Empresarial de Portugal.


De doelstelling van de wet van 22 februari 1998 betreft immers het voorschrijven en verschaffen van geneesmiddelen voor dieren - onderwerp dat door artikel 9 van de wet van 28 augustus 1991 wordt geregeld - en niet de uitvoering van ex tempore bereidingen - onderwerp dat door artikel 10, § 2, van dezelfde wet werd geregeld.

En effet, l'objectif de la loi du 22 février 1998 concerne la prescription et la fourniture de médicaments vétérinaires - matière réglée par l'article 9 de la loi du 28 août 1991 - et non l'exécution de préparations extemporanées qui faisait l'objet de l'article 10, § 2, de la même loi.




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     onderwerp     onderwerp van de vordering     onderwerping     sempervirens     onderwerp is immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp is immers' ->

Date index: 2023-08-21
w