Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderwerp doch uiterlijk veertien kalenderdagen " (Nederlands → Frans) :

2. De voorzitter van het comité van beroep zendt geruime tijd vóór de vergadering, rekening houdend met de urgentie en de complexiteit van het onderwerp, doch uiterlijk veertien kalenderdagen vóór de datum van de vergadering, de leden van het comité van beroep de convocatie, de ontwerpuitvoeringshandelingen en andere vergaderstukken toe met inachtneming van artikel 1, lid 4.

2. Le président du comité d’appel transmet l’invitation, les projets d’actes d’exécution et les autres documents utiles aux membres du comité d’appel suffisamment tôt avant la date de la réunion, compte tenu de l’urgence et de la complexité du dossier, et au plus tard quatorze jours civils avant cette date, conformément à l'article 1er, paragraphe 4.


De in aanmerking komende kosten worden uiterlijk veertien kalenderdagen, nadat de kleine of middelgrote onderneming de opdracht tot betaling gaf, op het rekeningnummer van de dienstverlener in kwestie gestort.

Les coûts admissibles sont versés sur le compte en banque du prestataire de services concerné au plus tard quatorze jours civils après que la petite ou moyenne entreprise a donné l'ordre de paiement.


De subsidieaanvraag wordt ten vroegste ingediend vanaf het moment dat de overeenkomst voor het verlenen van advies is gesloten of vanaf de inschrijving voor een opleiding, en uiterlijk veertien kalenderdagen nadat de ondernemerschapsbevorderende diensten van start zijn gegaan.

La demande de subvention doit être introduite au plus tôt à partir du moment où l'accord de fourniture de conseils a été conclu ou à compter de l'inscription à une formation, et au plus tard quatorze jours civils après que les services promouvant l'entrepreneuriat ont commencé.


2. JIV-ERIC stelt de Europese Commissie onverwijld, doch uiterlijk tien kalenderdagen na de vaststelling van het besluit tot ontbinding van JIV-ERIC, van dit besluit in kennis.

2. L'ERIC JIV communique la décision de liquidation à la Commission européenne sans retard indu après l'adoption de cette décision, et en tout cas dans un délai de dix jours civils.


1. Het gastland roept zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk 45 kalenderdagen na de inwerkingtreding van het besluit van de Commissie tot oprichting van JIV-ERIC, de leden van de raad bijeen voor een oprichtingsvergadering.

1. Le pays d'accueil convoque une réunion constitutive du conseil dès que possible et au plus tard quarante-cinq jours civils après l'entrée en vigueur de la décision de la Commission portant création de l'ERIC JIV.


2. JIV-ERIC stelt de Europese Commissie onverwijld, doch uiterlijk tien kalenderdagen na de vaststelling van het besluit tot ontbinding van JIV-ERIC, van dit besluit in kennis.

2. L'ERIC JIV communique la décision de liquidation à la Commission européenne sans retard indu après l'adoption de cette décision, et en tout cas dans un délai de dix jours civils.


1. Door het gastland wordt een constituerende bijeenkomst van de algemene vergadering georganiseerd, zo spoedig mogelijk doch uiterlijk vijfenveertig kalenderdagen nadat het besluit van de Commissie tot oprichting van DARIAH-ERIC in werking treedt.

1. L'État d'accueil convoque une réunion constitutive de l'assemblée générale le plus rapidement possible, mais au plus tard dans les quarante-cinq jours civils qui suivent l'entrée en vigueur de la décision de la Commission européenne instituant l'ERIC DARIAH.


2. De voorzitter stelt de leden van het comité van beroep onverwijld, doch uiterlijk veertien kalenderdagen na het verstrijken van de termijn in kennis van het resultaat van een schriftelijke procedure.

2. Le président informe sans délai les membres du comité d’appel du résultat de la procédure écrite, au plus tard dans les quatorze jours civils suivant l’expiration du délai fixé.


Het in artikel 3.1.1.4, sub 2° bedoelde afvalbeheerplan wordt goedgekeurd volgens de volgende procedure : 1° de aanvraag tot goedkeuring van het afvalbeheerplan wordt bij de OVAM ingediend, bij voorkeur onder briefhoofd van de aanvrager, gedateerd en ondertekend door de aanvrager of in voorkomend geval door een natuurlijke persoon die de vennootschap kan verbinden, met toevoeging van de volgende bijlagen : a) in voorkomend geval een afschrift van de oprichtingsakte en van de eventuele wijzigingen hieraan gedurende de laatste vijf jaar; b) het ontwerp van afval ...[+++]

Le plan des déchets visé à l'article 3.1.1.4, 2° est approuvé selon la procédure suivante : 1° la demande d'approbation du plan des déchets est adressée à l'OVAM, de préférence sous pli à en-tête du demandeur, et est datée et signée par le demandeur ou, le cas échéant, par une personne physique pouvant engager la société, et comprend les annexes suivantes : a) le cas échéant, copie de l'acte de constitution et des modifications éventuelles y apportées au cours des cinq premières années; b) le projet de plan des déchets faisant l'objet de la demande d'approbation; 2° Le Chef de division compétent de l'OVAM vérifie si la demande visée sous 1° est complète, conformément aux dispositions de l'article 3.1.4.1; a) si la demande est incomplète, ...[+++]


De in § 4 bedoelde erkenningsaanvraag wordt behandeld als volgt : 1° de aanvraag wordt in drievoud bij de OVAM ingediend, bij voorkeur onder briefhoofd van de aanvrager, gedateerd en ondertekend door de aanvrager of in voorkomend geval door een natuurlijke persoon die de vennootschap kan verbinden; 2° het bevoegde Afdelingshoofd van de OVAM onderzoekt de aanvraag bedoeld sub 1° op haar volledigheid overeenkomstig het bepaalde in § 4; a) wordt de aanvraag onvolledig bevonden dan wordt de aanvrager binnen ...[+++]

La demande d'agrément visée au § 4 suit la procédure suivante : 1° la demande est adressée à l'OVAM en trois exemplaires, de préférence sous pli à en-tête du demandeur, datée et signée par le demandeur ou, le cas échéant, par une personne physique habilitée à engager la société; 2° le Chef de division compétent de l'OVAM vérifie si la demande visée sous 1° est complète, conformément aux dispositions du § 4; a) si la demande est incomplète, le demandeur en est informé par écrit par le Chef de division précité dans les quatorze jours calendaires de la présentation de la demande, avec mention des informations et éléments manquants ou néce ...[+++]


w