Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondervoorzitter mevrouw kratsa-tsagaropoulou voor haar » (Néerlandais → Français) :

Mijn dank gaat uit naar ondervoorzitter mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou voor haar kundig leiderschap, de heer Simpson, voorzitter van de Commissie vervoer en toerisme, de heer Cancian, de rapporteur, en uiteraard ook naar het Belgisch voorzitterschap.

Ces remerciements s’adressent premièrement à Mme Kratsa-Tsagaropoulou pour son leadership avisé, à M. Simpson, président de la commission des transports et du tourisme, à M. Cancian, le rapporteur, sans oublier la Présidence belge, bien évidemment.


Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap, naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk, met maatschappelijke zetel Hoogstraat 147, 1000 Brussel, waarvan het ondernemingsnummer 0264.814.354 is, vertegenwoordigd door mevrouw Nathalie Francken, in haar hoedanigheid van voorzitster van de raad van bestuur, en door de heer Xavier De Cuyper, in zijn hoedanigheid van ondervoorzitter van de raad van best ...[+++]

Enabel, Agence belge de développement, société anonyme de droit public à finalité sociale, ayant son siège social Rue Haute 147, 1000 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est 0264.814.354, représentée par madame Nathalie Francken, en sa qualité de présidente du conseil d'administration, et par monsieur Xavier De Cuyper, en sa qualité de vice-président du conseil d'administration, d'autre part ;


(EN) Ik dank mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou voor haar vraag, omdat zij ons daarmee de mogelijkheid geeft om in te gaan op deze bijzonder moeilijke situatie in het Middellandse Zeegebied.

− (EN) Je remercie Mme Kratsa-Tsagaropoulou pour sa question car elle me permet d’évoquer la situation très difficile en Méditerranée.


- Vervanging van een vast lid en van een plaatsvervangend lid Bij koninklijk besluit van 11 september 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en houdende benoeming van haar ondervoorzitters, wordt Mevrouw Sandra STAINIER tot vast lid van de Franse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht benoemd in vervanging van de heer Frédéric GOSSELIN, die ontslagnemend is, en de heer Jeremy ZEEGERS-JO ...[+++]

- Remplacement d'un membre effectif et d'un membre suppléant Par arrêté royal du 11 septembre 2015 modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2014 portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique et portant désignation de ses vice-présidents, Madame Sandra STAINIER est nommée membre effectif de la Section française de la Commission permanente de contrôle linguistique, en remplacement de monsieur Frédéric GOSSELIN, qui est démissionnaire, et Monsieur Jeremy ZEEGERS-JOURDAIN est nommé membre suppléant de la Section française de la même Commission permanente.


Ik heb ter plaatse met eigen ogen kunnen vaststellen wat voor actie MEDA in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever onderneemt en sluit me daarom aan bij een groot aantal van de suggesties die mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou in haar verslag heeft gedaan.

Après avoir constaté de première main les résultats produits par MEDA à Gaza et en Cisjordanie, je suis favorable à de nombreuses propositions avancées par Mme Kratsa-Tsagaropoulou dans ce rapport, et souhaite profiter de l’occasion pour lui adresser mes félicitations.


- Vervanging van een vast lid Bij koninklijk besluit van 7 juni 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2014 houdende benoeming van de leden van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en houdende benoeming van haar ondervoorzitters, wordt Mevrouw Sotieta NGO tot vast lid van de Franse afdeling van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht benoemd in vervanging van Mevrouw Déborah GUSTIN, die ...[+++]

- Remplacement d'un membre effectif Par arrêté royal du 7 juin 2015 modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2014 portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique et portant désignation de ses vice-présidents, Mme Sotieta NGO est nommée membre effectif de la Section française de la Commission permanente de contrôle linguistique, en remplacement de Mme Déborah GUSTIN, qui est démissionnaire, et M. Olivier LEGRAND est nommé membre suppléant de la Section française de la même Commission permanente.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik dank mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou voor haar karakteristieke gevoeligheid en haar positieve voorstellen over de rol en maatschappelijke positie van de legale en illegale vrouwelijke immigranten in de Europese Unie.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me félicite du rapport de Mme Kratsa-Tsagaropoulou, qui exprime la sensibilité qui la caractérise et qui contient des propositions concrètes quant au rôle et au statut des femmes migrantes, tant légales qu’illégales, au sein de l’Union européenne.


Ik bedank mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou voor haar verslag, waarin wordt aangegeven dat de positie van vrouwelijke migranten een cruciale rol speelt in dit proces.

Le rapport que nous examinons et pour lequel je remercie Mme Kratsa-Tsagaropoulou signale que la situation des femmes migrantes joue un rôle capital dans ce processus.


Het Europees Parlement heeft twee van zijn leden aangewezen als co-rapporteurs voor dit voorstel; het gaat om mevrouw Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid) en mevrouw Evelyn Regner (Commissie juridische zaken).

Le Parlement a désigné comme co-rapporteurs de la proposition Mmes Rodi Kratsa‑Tsagaropoulou (Commission des droits de la femme) et Evelyn Regner (Commission des affaires juridiques), membres du Parlement européen.


- Ik begroet een delegatie van de Nationale Federatie van Chinese Vrouwen, onder leiding van haar ondervoorzitter, mevrouw Mo Wenxiu, tevens lid van het secretariaat van de Federatie.

- Je voudrais saluer la présence parmi nous d'une délégation de la Fédération nationale des femmes chinoises, conduite par sa vice-présidente, Mme Mo Wenxiu, qui est aussi membre du secrétariat de la Fédération.


w