Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondervonden problemen bij onsamenhangend vastgestelde streefdoelen » (Néerlandais → Français) :

72. verzoekt de Commissie om de interactie tussen klimaat- en energiedoelstellingen te onderzoeken teneinde een zo efficiënt mogelijk beleid op EU-niveau te bewerkstelligen en de ondervonden problemen bij onsamenhangend vastgestelde streefdoelen en maatregelen te voorkomen, daarbij rekening houdend met niet alleen het bbp maar ook de capaciteit en het potentieel van iedere lidstaat om kostenefficiënte emissiereducties te verwezenlijken; wijst erop dat verbeteringen van de energie-efficiëntie in niet-ETS-sectoren, zoals gebouwen en vervoer, tot een aanmerkelijk lagere uitstoot van broeikasgassen leiden en het mogelijk maken dat er minder ...[+++]

72. demande à la Commission d'examiner les interactions entre les objectifs énergétiques et climatiques afin de concevoir les politiques les plus efficaces possibles au niveau de l'Union de manière à éviter les problèmes rencontrés lorsque les objectifs et les mesures n'ont pas été fixés avec cohérence, en tenant compte non seulement des PIB nationaux, mais aussi de la capacité et du potentiel de chaque État membre pour réaliser des réductions d'émissions avec un bon rapport coût-efficacité; rappelle que les améliorations en matière d'efficacité énergétique dans les secteurs hors SCEQE, tels que le bâtiment et les transports, entraînero ...[+++]


70. verzoekt de Commissie om de interactie tussen klimaat- en energiedoelstellingen te onderzoeken teneinde een zo efficiënt mogelijk beleid op EU-niveau te bewerkstelligen en de ondervonden problemen bij onsamenhangend vastgestelde streefdoelen en maatregelen te voorkomen, daarbij rekening houdend met niet alleen het bbp maar ook de capaciteit en het potentieel van iedere lidstaat om kostenefficiënte emissiereducties te verwezenlijken; wijst erop dat verbeteringen van de energie-efficiëntie in niet-ETS-sectoren, zoals gebouwen en vervoer, tot een aanmerkelijk lagere uitstoot van broeikasgassen leiden en het mogelijk maken dat er minder ...[+++]

70. demande à la Commission d'examiner les interactions entre les objectifs énergétiques et climatiques afin de concevoir les politiques les plus efficaces possibles au niveau de l'Union de manière à éviter les problèmes rencontrés lorsque les objectifs et les mesures n'ont pas été fixés avec cohérence, en tenant compte non seulement des PIB nationaux, mais aussi de la capacité et du potentiel de chaque État membre pour réaliser des réductions d'émissions avec un bon rapport coût-efficacité; rappelle que les améliorations en matière d'efficacité énergétique dans les secteurs hors SCEQE, tels que le bâtiment et les transports, entraînero ...[+++]


Er moet inderdaad vastgesteld worden dat, rekening houdend met de bij het begin van de toepassing van dit plan ondervonden problemen en met de aanpassingen die er geregeld aan dienden aangebracht, de limieten vrijwel bereikt, ja zelfs overschreden zijn, op het vlak van het gebruik van zowel het netwerk als het materieel.

Il faut en effet constater que, compte tenu des problèmes rencontrés lors de la mise en route de ce plan et des adaptations qu'il a fallu régulièrement y apporter, les limites sont pratiquement atteintes, parfois même dépassées au niveau tant de l'utilisation du réseau que du matériel.


Die wijzigingen vergen geen bijkomende financiële middelen en moeten niet ten gronde worden besproken, maar kunnen problemen oplossen die men heeft vastgesteld in complexe of vertragende procedures, foutieve of onsamenhangende wetgeving verbeteren, justitie doeltreffender maken en de rechterlijke organisatie verbeteren.

Ces modifications n'exigent pas de moyens financiers supplémentaires, ne doivent pas faire l'objet de discussions fondamentales mais peuvent résoudre des difficultés constatées dans des procédures complexes ou génératrices de retards, corriger des législations erronées ou incohérentes, améliorer l'efficacité de la justice et de l'organisation judiciaire.


Die wijzigingen vergen geen bijkomende financiële middelen en moeten niet ten gronde worden besproken, maar kunnen problemen oplossen die men heeft vastgesteld in complexe of vertragende procedures, foutieve of onsamenhangende wetgeving verbeteren, justitie doeltreffender maken en de rechterlijke organisatie verbeteren.

Ces modifications n'exigent pas de moyens financiers supplémentaires, ne doivent pas faire l'objet de discussions fondamentales mais peuvent résoudre des difficultés constatées dans des procédures complexes ou génératrices de retards, corriger des législations erronées ou incohérentes, améliorer l'efficacité de la justice et de l'organisation judiciaire.


In het licht van de ervaring die in het kader van Richtlijn 91/628/EEG met de harmonisatie van de communautaire wetgeving inzake het vervoer van dieren is opgedaan, en van de daarbij ondervonden problemen als gevolg van de uiteenlopende manieren waarop die richtlijn in de lidstaten in nationaal recht is omgezet, verdient het de voorkeur dat de communautaire voorschriften op dit gebied bij een verordening worden vastgesteld.

À la lumière de l'expérience acquise en ce qui concerne la directive 91/628/CEE en matière d'harmonisation de la législation communautaire sur le transport des animaux et vu les difficultés rencontrées du fait des différences de transposition de cette directive au niveau national, il est plus approprié de fixer des règles communautaires en la matière sous la forme d'un règlement.


6. In de indicatieve meerjarenprogramma's worden de financiële toewijzingen voor elk programma vastgesteld met gebruikmaking van transparante criteria, op basis van de behoeften en de prestaties van de betrokken partnerlanden of -regio's en met inachtneming van de specifieke problemen die worden ondervonden door landen of regio's die zich in een crisis of een conflict bevinden.

6. Les programmes indicatifs pluriannuels déterminent les allocations financières pour chaque programme sur la base de critères transparents, fondés sur les besoins et les performances des pays partenaires ou régions concernés, en tenant compte des difficultés particulières auxquelles les pays ou les régions en crise ou en conflit se trouvent confrontés.


6. In de indicatieve meerjarenprogramma's worden de financiële toewijzingen voor elk programma vastgesteld met gebruikmaking van transparante criteria, op basis van de behoeften en de prestaties van de betrokken partnerlanden of -regio's en met inachtneming van de specifieke problemen die worden ondervonden door landen of regio's die zich in een crisis of een conflict bevinden.

6. Les programmes indicatifs pluriannuels déterminent les allocations financières pour chaque programme sur la base de critères transparents, fondés sur les besoins et les performances des pays partenaires ou régions concernés, en tenant compte des difficultés particulières auxquelles les pays ou les régions en crise ou en conflit se trouvent confrontés.


In de allereerste conclusie van dit verslag wordt er bij de Commissie op aangedrongen om met de allerhoogste prioriteit toezicht te blijven uitoefenen op de naleving van de richtlijn pakketreizen (90/314/EEG) en er bij de regeringen van de lidstaten op aan te dringen om in het licht van eventueel ondervonden problemen of tekortschietende wetgeving met betrekking tot de omzetting van die richtlijn zorg te dragen voor een correcte tenuitvoerlegging, en dan in het bijzonder met inachtneming van de in artikel 7 vastgestelde garantie betreffend ...[+++]

Dans sa toute première conclusion, ce rapport spécifique invite la Commission à poursuivre la vérification, dans les plus brefs délais, de l'état d'exécution de la directive concernant les voyages à forfait (90/314/CEE) et, à la lumière des problèmes rencontrés ou des déficiences en matière réglementaire résultant de la transposition de la directive, à exiger des gouvernements des États membres - notamment sur le plan de la garantie prévue à l'article 7 en matière de dommages pour insolvabilité ou banqueroute de l'organisateur et/ou de l'agent de voyages - l'application correcte de la directive en ayant, si nécessaire, recours à la procé ...[+++]


73. betreurt het ontbreken van communautair optreden in een voor de economie van de getroffen regio's zo belangrijke sector als het toerisme, dat ernstige schade heeft ondervonden; vraagt de Raad en de Commissie de nodige maatregelen te treffen om het hoofd te bieden aan de problemen van de toeristische sector op korte en lange termijn in kustgebieden die getroffen worden door milieurampen zoals die met de Prestige, met inbegrip van steun voor de getroffenen, maatregelen ...[+++]

73. regrette l'absence d'action communautaire dans un secteur aussi sensible pour l'économie des zones touchées que l'est le tourisme, qui a subi un grave préjudice; demande au Conseil et à la Commission d'adopter les mesures requises pour faire face aux problèmes que le secteur du tourisme connaîtra, à court et à long terme, dans les régions littorales touchées par des catastrophes environnementales telle celle du Prestige, y compris des aides en faveur de ceux qui ont subi un dommage, des incitations à la reprise de l'initiative privée et des campagnes de promotion, une fois que les dommages causés à l'environnement auront été pleinem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondervonden problemen bij onsamenhangend vastgestelde streefdoelen' ->

Date index: 2025-06-29
w