Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekening te weigeren waren toen » (Néerlandais → Français) :

De redenen om die ondertekening te weigeren waren toen onzinnig, en zijn dat in verband met de vreemdelingenwet nog meer.

Les raisons de refuser cette signature étaient déjà absurdes par le passé et le sont encore davantage à propos de la loi sur les étrangers.


Toen het herziene Verdrag ter ondertekening werd opengesteld, waren de van kracht zijnde instrumenten met name het Europees Verdrag op de inbreuken met betrekking tot de culturele goederen opgesteld door de Raad van Europa en dat in 1985 ter ondertekening werd opengesteld.

À l'ouverture de la signature de la Convention révisée, les instruments en vigueur étaient notamment la Convention européenne sur les infractions visant des biens culturels préparée par le Conseil de l'Europe et ouverte à la signature en 1985.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, meer dan 20 jaar geleden – 23 jaar geleden om precies te zijn – mocht ik in het andere parlementsgebouw de ondertekening bijwonen van een akkoord tussen de toenmalige voorzitter van de Commissie, Jacques Delors, en de secretaris-generaal van de Raad van Europa, Marcelino Oreja, over de toetreding van wat toen nog de Europese Gemeenschappen waren ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, il y a plus de vingt ans - en fait 23 ans - j’ai eu la chance d’assister à la signature d’un accord dans l’autre bâtiment du Parlement entre le président de la Commission européenne de l’époque, M. Jacques Delors, et le secrétaire général du Conseil de l’Europe, M. Marcelino Oreja, pour l’adhésion de ce qui étaient alors les Communautés européennes à la Convention de sauvegarde des droits de l’homme.


Toen de regeringen dus op het moment van de ondertekening van het teleurstellende Verdrag van Nice met elkaar tot de slotsom kwamen dat het noodzakelijk was om de grote thema’s voor de toekomst van Europa aan te snijden en een echt grondwetgevend proces op gang te brengen, spande het Parlement zich tot het uiterste in om een bijdrage te leveren en mee te zoeken naar bevredigende oplossingen voor de knelpunten die in de Verklaring van Laken van december 2001 ...[+++]

Lorsque, en signant le décevant traité de Nice, les gouvernements ont convenu de la nécessité d’aborder les thèmes importants pour l’avenir de l’Europe et de lancer un véritable processus constitutionnel, le Parlement s’est engagé sans réserve à apporter sa contribution en aidant à chercher des solutions adéquates aux questions soulevées dans la déclaration de Laeken de décembre 2001.


Toen de regeringen dus op het moment van de ondertekening van het teleurstellende Verdrag van Nice met elkaar tot de slotsom kwamen dat het noodzakelijk was om de grote thema’s voor de toekomst van Europa aan te snijden en een echt grondwetgevend proces op gang te brengen, spande het Parlement zich tot het uiterste in om een bijdrage te leveren en mee te zoeken naar bevredigende oplossingen voor de knelpunten die in de Verklaring van Laken van december 2001 ...[+++]

Lorsque, en signant le décevant traité de Nice, les gouvernements ont convenu de la nécessité d’aborder les thèmes importants pour l’avenir de l’Europe et de lancer un véritable processus constitutionnel, le Parlement s’est engagé sans réserve à apporter sa contribution en aidant à chercher des solutions adéquates aux questions soulevées dans la déclaration de Laeken de décembre 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekening te weigeren waren toen' ->

Date index: 2023-04-24
w