Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankondiging van een geplande aanbesteding
Aankondiging van geplande aanbestedingen
Controle van toestemming voor geplande procedure
Geautoriseerde ondertekening
Getuige zijn van de ondertekening van documenten
Ondertekening
Ondertekening van documenten bijwonen
Opdracht van ondertekening
Ter ondertekening opengesteld
Ter ondertekening voorleggen
Vloot volgens geplande operaties beheren
Voor ondertekening openstaan

Traduction de «ondertekening is gepland » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ter ondertekening opengesteld | voor ondertekening openstaan

être ouvert à la signature


getuige zijn van de ondertekening van documenten | ondertekening van documenten bijwonen

être témoin de la signature de documents


de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik

respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée


aankondiging van een geplande aanbesteding | aankondiging van geplande aanbestedingen

avis de marché programmé










controle van toestemming voor geplande procedure

vérification du consentement à une intervention planifiée


vloot volgens geplande operaties beheren

gérer le parc en fonction des opérations prévues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vertegenwoordigers van de Verenigde Staten en van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten hebben bevestigd dat de Overeenkomst inzake luchtvervoer die op 2 maart 2007 in Brussel is geparafeerd en waarvan de ondertekening is gepland op 30 april 2007, in andere talen moet worden geauthentiseerd, overeenkomstig ofwel de desbetreffende briefwisseling, vóór de ondertekening van de overeenkomst ofwel, bij besluit van het Gemengd Comité, na de ondertekening van de overeenkomst.

Les représentants des États-Unis et de la Communauté européenne et de ses États membres ont confirmé que l'accord de transport aérien, paraphé à Bruxelles le 2 mars 2007 et dont la signature est prévue pour le 30 avril 2007, doit être authentifié dans d'autres langues, selon les modalités prévues, soit par échange de lettres avant sa signature, soit par décision du comité mixte après cette signature.


De vertegenwoordigers van de Verenigde Staten en van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten hebben bevestigd dat de Overeenkomst inzake luchtvervoer die op 2 maart 2007 in Brussel is geparafeerd en waarvan de ondertekening is gepland op 30 april 2007, in andere talen moet worden geauthentiseerd, overeenkomstig ofwel de desbetreffende briefwisseling, vóór de ondertekening van de overeenkomst ofwel, bij besluit van het Gemengd Comité, na de ondertekening van de overeenkomst.

Les représentants des États-Unis et de la Communauté européenne et de ses États membres ont confirmé que l'accord de transport aérien, paraphé à Bruxelles le 2 mars 2007 et dont la signature est prévue pour le 30 avril 2007, doit être authentifié dans d'autres langues, selon les modalités prévues, soit par échange de lettres avant sa signature, soit par décision du comité mixte après cette signature.


28. merkt op dat de Baltische staten dankzij geplande onderlinge hoogspanningsverbindingen naar verwachting tegen eind 2015 hun 10 %-doel zullen halen; stelt met zorg vast dat de stroomnetten van de Baltische staten nog gesynchroniseerd zijn met en afhankelijk zijn van het Russische elektriciteitssysteem, hetgeen een werkelijk geïntegreerde en goed functionerende Europese elektriciteitsmarkt in de weg staat; dringt aan op een snelle synchronisering van de stroomnetten van de Baltische landen met het continentale Europese net, om een volledige integratie in de interne energiemarkt, een grotere voorzieningszekerheid bij elektriciteit en ...[+++]

28. constate que les interconnexions prévues devraient permettre aux États baltes d'atteindre l'objectif de 10 % d'ici à la fin 2015; s'inquiète du fait que les réseaux des États baltes sont encore synchronisés avec le système électrique russe et dépendent de celui-ci, ce qui constitue un obstacle à une véritable intégration et au bon fonctionnement du marché européen de l'électricité; demande que les réseaux d'électricité des États baltes soient rapidement synchronisés avec le réseau du continent européen, afin d'assurer l'intégration complète du marché intérieur de l'électricité, une plus grande sécurité de l'approvisionnement en électricité et un fonctionnement sécurisé du système; demande aux États membres concernés de prendre les me ...[+++]


6. wijst met bezorgdheid op de voortdurende herzieningen van de tijd- en kostenplanning vanwege aanhoudende vertragingen bij de ondertekening van belangrijke contracten, die aan de geplande opschortingen van voorfinanciering met betrekking tot de operationele aanbestedingsprocedures van de gemeenschappelijke onderneming in de weg staan;

6. note avec préoccupation les révisions constantes du calendrier et des prix dues aux retards incessants dans la signature d'importants marchés, ce qui ne permet pas de procéder aux reports du préfinancement prévu pour les procédures de marchés opérationnels de l'entreprise commune;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel bevat de praktische regels inzake de ondertekening van dit Protocol en inzake zijn inwerkingtreding, die gepland is op 1 februari 2004.

Cet article règle les modalités de signature du présent protocole et son entrée en vigueur, prévue le 1 février 2004.


« Art. 15. Voor elke esthetisch-heelkundige ingreep loopt tussen de ondertekening van het in artikel 13, § 3 bedoelde verslag en de geplande ingreep een termijn van minstens vijftien dagen.

« Art. 15. Pour tout acte de chirurgie esthétique, un délai minimum de quinze jours s'écoule entre la signature du compte-rendu visé à l'article 13, § 3, et l'intervention projetée.


« Art. 15. Voor elke esthetisch-heelkundige ingreep loopt tussen de ondertekening van het in artikel 13, § 3, bedoelde verslag en de geplande ingreep een termijn van minstens vijftien dagen.

« Art. 15. Pour tout acte de chirurgie esthétique, un délai minimum de quinze jours s'écoule entre la signature du compte rendu visé à l'article 13, § 3, et l'intervention projetée.


12. maakt uit het verslag van de Rekenkamer op dat de huisvestingssituatie van de Stichting onbevredigend is en de activiteiten van de Stichting zou kunnen verstoren; verzoekt de Stichting met klem te blijven zoeken naar een bevredigende oplossing en de kwijtingsautoriteit op de hoogte te stellen van de maatregelen die ter zake zijn genomen; neemt kennis van het feit dat de Stichting momenteel werkt aan de ondertekening van het nieuwe dienstverleningscontract met de regio, die - na de bereikte overeenstemming tussen de partijen - gepland is voor eind februa ...[+++]

12. prend acte du constat de la Cour des comptes quant à l'insuffisance des locaux de la Fondation et quant au risque que cette situation présente pour la bonne continuité de ses activités; demande à la Fondation de persévérer dans ses tentatives pour trouver une solution satisfaisante et d'en informer l'autorité de décharge; prend acte du fait que la Fondation est à présent sur le point de signer un nouveau contrat de services avec la région qui l'héberge et que, d'après l'accord conclu entre les parties, ce contrat devrait entrer en vigueur à la fin février 2013;


26. dringt er bij de Commissie daarom op aan om zoals gepland in het begin van 2012, na de ondertekening van het toetredingsverdrag in december 2011, en zoals voorzien in punt 29 van het Interinstitutioneel Akkoord (IIA), een herziening van het MFK voor te stellen voor het begrotingsjaar 2013, om te voorkomen dat de toetreding van Kroatië moet worden gefinancierd met herschikkingen;

26. invite donc instamment la Commission à proposer, comme prévu au début de 2012 après la signature du traité d'adhésion en décembre 2011, et conformément aux dispositions du point 29 de l'accord interinstitutionnel (AII), une révision du CFP pour l'exercice 2013 afin d'éviter de financer l'adhésion de la Croatie par voie de redéploiements de crédits;


15. dringt er bij de Commissie daarom op aan om zoals gepland in het begin van 2012, na de ondertekening van het toetredingsverdrag in december 2011, en zoals voorzien in punt 29 van het IIA, een herziening van het MFK voor te stellen voor het begrotingsjaar 2013, om te voorkomen dat de toetreding van Kroatië moet worden gefinancierd met herschikkingen;

15. invite instamment la Commission, par conséquent, à proposer, comme prévu au début de 2012 après la signature du traité d'adhésion en décembre 2011, et conformément aux dispositions du point 29 de l'AII, une révision du CFP pour l'exercice 2013 afin d'éviter de financer l'adhésion de la Croatie par voie de redéploiements de crédits;


w