Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondertekend daar deze overeenkomsten grondwettelijke waarde " (Nederlands → Frans) :

– gezien de overeenkomsten van Maputo van 8 en 9 augustus 2009 en de aanvullende akte van Addis Abeba van 6 november 2009, die door de leiders van vier politieke groeperingen in Madagaskar zijn ondertekend, daar deze overeenkomsten grondwettelijke waarde hebben zoals uitdrukkelijk overeengekomen is door de belanghebbenden en zoals erkend is door de internationale gemeenschap,

– vu les accords de Maputo des 8 et 9 août 2009 et l'acte additionnel d'Addis-Abeba du 6 novembre 2009, signés par les quatre chefs de file des mouvances politiques de Madagascar, accords ayant une valeur constitutionnelle comme en sont expressément convenues les parties prenantes et comme l'a reconnu la communauté internationale,


– gezien de overeenkomsten van Maputo van 8 en 9 augustus 2009 en de aanvullende akte van Addis Abeba van 6 november 2009, die door de leiders van vier politieke groeperingen in Madagaskar zijn ondertekend, daar deze overeenkomsten grondwettelijke waarde hebben zoals uitdrukkelijk overeengekomen is door de belanghebbenden en zoals erkend is door de internationale gemeenschap,

– vu les accords de Maputo des 8 et 9 août 2009 et l'acte additionnel d'Addis-Abeba du 6 novembre 2009, signés par les quatre chefs de file des mouvances politiques de Madagascar, accords ayant une valeur constitutionnelle comme en sont expressément convenues les parties prenantes et comme l'a reconnu la communauté internationale,


« [Dat het moeilijk is ] om die overeenkomsten aan de uitbater van de steengroeve voor te leggen in het stadium van de gewestplanherziening daar hij niet rechtstreeks het initiatief heeft voor die herziening"; dat de gemeenteraad van Durbuy dan weer wenst dat de overeenkomst ondertekend wordt voor de uitvoering van de bedrijfsvergunning;

[qu']Il est difficile d'imposer au carrier de souscrire à ces conventions au niveau de la révision du plan de secteur à partir du moment où il n'est pas directement à l'initiative de cette révision »; que le conseil communal de Durbuy souhaite quant à lui que la convention soit signée avant la mise en oeuvre du permis unique;


Onderafdeling II. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot levensverzekeringen Art. 213. Voor de toepassing van deze Onderafdeling en van de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen wordt verstaan onder: 1° technische rentevoet: een jaarlijkse rentevoet van een beleggingswet tegen samengestelde intrest, die gebruikt wordt voor de bepaling van de actuele waarde van een uitgestelde premie of prestatie; 2° voorvalswet (van een verzekerde gebeurte ...[+++]

Sous-section II. - Dispositions particulières en matière d'assurance-vie Art. 213. Aux fins de la présente Sous-section et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, on entend par: 1° taux d'intérêt technique: un taux annuel d'une loi de placement à intérêts composés, utilisée pour déterminer la valeur actuelle d'une prime ou d'une prestation différées; 2° loi de survenance (d'un événement assuré): une loi de probabilité de réalisation de l'événement assuré; 3° chargement: tout élément tarifaire intervenant dans le rapport entre les engagements de l'entreprise d'assurance et les primes qui en sont les contreparties, autre que ...[+++]


Het kon volgens de commissie niet dat een verplicht bicamerale wet de bevoegdheden van een rechtscollege op een algemene manier zou omschrijven en dat een optioneel bicamerale wet zou bepalen wat onder die algemene definitie viel, omdat zulks tot een hiërarchie zou leiden tussen verplicht en optioneel bicamerale wetten, daar waar alle wetten dezelfde normatieve waarde hebben en omdat het niet denkbaar is dat een wetgevende assemblee een deel van zijn grondwettelijk bepaalde bevoegdhed ...[+++]

Elle a considéré qu'une loi bicamérale obligatoire ne peut définir de manière générale les compétences d'une juridiction et une loi bicamérale optionnelle préciser ce qui relève de la définition générale, étant donné que cela créerait une hiérarchie entre les lois bicamérales obligatoires et les lois bicamérales optionnelles, alors que toutes les lois ont la même valeur normative, et qu'il est inconcevable qu'une assemblée législative délègue une partie des compétences qui lui sont dévolues par la Constitution à une autre assemblée législative.


Het kon volgens de commissie niet dat een verplicht bicamerale wet de bevoegdheden van een rechtscollege op een algemene manier zou omschrijven en dat een optioneel bicamerale wet zou bepalen wat onder die algemene definitie viel, omdat zulks tot een hiërarchie zou leiden tussen verplicht en optioneel bicamerale wetten, daar waar alle wetten dezelfde normatieve waarde hebben en omdat het niet denkbaar is dat een wetgevende assemblee een deel van zijn grondwettelijk bepaalde bevoegdhed ...[+++]

Elle a considéré qu'une loi bicamérale obligatoire ne peut définir de manière générale les compétences d'une juridiction et une loi bicamérale optionnelle préciser ce qui relève de la définition générale, étant donné que cela créerait une hiérarchie entre les lois bicamérales obligatoires et les lois bicamérales optionnelles, alors que toutes les lois ont la même valeur normative, et qu'il est inconcevable qu'une assemblée législative délègue une partie des compétences qui lui sont dévolues par la Constitution à une autre assemblée législative.


4. vraagt dat de in Maputo en Addis Abeba ondertekende overeenkomsten, die het herstel van een grondwettelijke regering beogen, onverwijld worden uitgevoerd;

4. demande instamment la mise en œuvre des Accords signés à Maputo et à Addis Abeba conduisant à la restauration d'un gouvernement constitutionnel;


Ook een gefaxte handtekening is een kopie en enkel het « eensluidend verklaren » van de fax ter terechtzitting met een handtekening verleent die fax de waarde van het origineel (waarbij overigens dit origineel ondertekend moet zijn daar de authentificatie niet strekt ter compensatie van een niet vervulde voorwaarde inzake de ontvankelijkheid zoals de ondertekening van het verzoekschrift : R.v.St., M., nr. 159.310, 30 mei 2006; zie ook R.v.St., X. , nr. 145.405, 9 juni 2005).

Même une signature télécopiée n'est qu'une copie et seul le fait de déclarer la télécopie « certifiée conforme » par une signature à l'audience confère à la télécopie la valeur d'un original (l'original doit d'ailleurs être signé car l'authentification ne permet pas de compenser une condition non remplie en matière de recevabilité telle que la signature de la requête : C. E., M., n° 159.310, 30 mai 2006; voir aussi C. E., X. , n° 145.405, 9 juin 2005).


Wij geloven dat we ons moeten houden aan de belofte van de staatshoofden en regeringsleiders, die het Grondwettelijk Verdrag hebben ondertekend, dat er binnen de Europese Raad een oplossing zal worden gevonden als viervijfde van de lidstaten het Grondwettelijk Verdrag ratificeren en één of meer lidstaten daar moeilijkheden mee ondervinden.

L’un consiste à se tenir à l’engagement pris par les chefs d’État ou de gouvernement signataires et de tâcher de trouver une solution au sein du Conseil européen, dès lors que quatre cinquièmes des États membres ratifient le traité constitutionnel et qu’un ou plusieurs États membres éprouvent des difficultés à le faire.


Tot dusver is geen van de twee overeenkomsten tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten in werking getreden. Sommige lidstaten hebben verklaard dat zij verplicht zijn de nationale grondwettelijke procedures te doorlopen voordat zij de akkoorden van kracht kunnen laten worden. Bovendien kunnen de overeenkomsten tussen de Unie en de Verenigde Staten pas worden toegepast zodra de verschillende landen van de Unie en de Verenigde S ...[+++]

Aucun des deux accords entre l’UE et les États-Unis n’est encore entré en vigueur, car certains États membres ont déclaré qu’ils étaient obligés de suivre la procédure inscrite dans la constitution de leur pays pour que de tels accords entrent en vigueur et que des instruments bilatéraux écrits sont nécessaires entre chaque État membre et les États-Unis pour que des accords soient d’application entre l’UE et les États-Unis.


w