Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondersteuning moest de mons 2015 stichting » (Néerlandais → Français) :

3. In ruil voor deze ondersteuning moest de Mons 2015 Stichting bereid zijn om de waarde van het erfgoed van de federale wetenschappelijke instellingen te maximaliseren (in het bijzonder het Algemeen Rijksarchief in Bergen, de Koninklijke Bibliotheek van België en het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, de partners van het project) en het belang ervan voor de culturele en wetenschappelijke wereld te benadrukken op Belgisch niveau als op Europees niveau.

3. En contrepartie de ce soutien, la Fondation Mons 2015 devait s'engager à valoriser au mieux le patrimoine des établissements scientifiques fédéraux (spécialement les Archives de l'Etat à Mons, la Bibliothèque royale de Belgique et le Musée d'Afrique centrale, les partenaires du projet), et à mettre en avant son importance pour le monde culturel et scientifique au niveau belge comme à l'échelle européenne.


Er dient ten slotte nog te worden opgemerkt dat de organisator van Mons 2015, Culturele hoofdstad van Europa de stichting van algemeen nut "Fondation Mons 2015" is en niet de "Fédération Wallonie-Bruxelles" en dat tot nu toe alle verplichtingen die in de subsidieovereenkomst zijn opgenomen, werden nageleefd.

Enfin, il convient de noter que l'organisateur de Mons 2015, Capitale européenne de la Culture est la fondation d'utilité publique "Fondation Mons 2015" et non la Fédération Wallonie-Bruxelles et que jusqu'à présent toutes les obligations reprises dans la convention de subvention ont été respectées.


3. Welke voorwaarden werden door de NMBS gesteld aan Mons 2015 in ruil voor haar medewerking en eventuele financiële ondersteuning?

3. Sous quelles conditions et en contrepartie de quoi la SNCB a-t-elle accepté de collaborer à l'organisation de Mons 2015 et de lui apporter son éventuel soutien financier?


3. Welke voorwaarden werden door Belspo gesteld aan Mons 2015 in ruil voor haar medewerking en eventuele financiële ondersteuning?

3. Sous quelles conditions Belspo a-t-elle accepté d'offrir sa collaboration à Mons 2015 et, le cas échéant, d'y apporter son soutien financier?


49. In dit verband zij eraan herinnerd dat de bepalingen van een internationale overeenkomst waarbij de Unie partij is, blijkens vaste rechtspraak van het Hof slechts ter ondersteuning van een beroep tot nietigverklaring van een handeling van afgeleid Unierecht - of van een exceptie van onwettigheid van een dergelijke handeling - kunnen worden aangevoerd indien ten eerste de aard en de opzet van die overeenkomst daaraan niet in de weg staan en ten tweede die bepalingen inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig zijn (arrest van 13 januari 2015, Raad e.a ...[+++]

49. A cet égard, il convient de rappeler qu'il résulte d'une jurisprudence constante de la Cour que les dispositions d'un accord international auquel l'Union est partie ne peuvent être invoquées à l'appui d'un recours en annulation d'un acte de droit dérivé de l'Union ou d'une exception tirée de l'illégalité d'un tel acte qu'à la condition, d'une part, que la nature et l'économie de cet accord ne s'y opposent pas et, d'autre part, que ces dispositions apparaissent, du point de vue de leur contenu, inconditionnelles et suffisamment précises (arrêt du 13 janvier 2015, Conseil e.a./Vereniging Milieudefensie et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondersteuning moest de mons 2015 stichting' ->

Date index: 2021-11-06
w