Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Accessoires onderscheiden
Afgelegen verblijfplaats
Agressief
Bevoorrechte crediteur
Bevoorrechte schuldeiser
Borderline
Chirografaire schuldeiser
Concurrent crediteur
Concurrent schuldeiser
Explosief
Gewone schuldeiser
Houtkwaliteit onderscheiden
Houtkwaliteiten onderscheiden
Neventerm
Onderscheiden belang
Preferente crediteur
Preferente schuldeiser
Problemen met schuldeisers
Soorten zagen onderscheiden
Transvestitistisch fetisjisme
Uitsluiting of terugvordering van lening

Vertaling van "onderscheiden schuldeisers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
chirografaire schuldeiser | concurrent crediteur | concurrent schuldeiser | gewone schuldeiser

créancier ordinaire


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

conformément à leurs règles constitutionnelles respectives | selon leurs règles constitutionnelles respectives


houtkwaliteit onderscheiden | houtkwaliteiten onderscheiden

trier des bois selon leur qualité


afgelegen verblijfplaats | problemen met schuldeisers | uitsluiting of terugvordering van lening

Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque




bevoorrechte crediteur | bevoorrechte schuldeiser | preferente crediteur | preferente schuldeiser

créancier dont la créance est garantie par un privilège | créancier privilégié


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse hoofdzakelijk om wille van de seksuele opwinding en om het beeld van iemand van de andere sekse op te roepen. Fetisjistisch transvestitisme wordt onderscheiden van transseksueel transvestitisme op grond van het duidelijk samengaan ervan met seksuele prikkeling en het sterke verlangen de kleding uit te trekken nadat het orgasme is opgetreden en de seksuele opwinding afneemt. Het kan voorkomen als een vroege fase in de ontwikkeling van transseksualiteit. | Neventerm: | transvestitistisch fetisjisme

Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme


soorten zagen onderscheiden

distinction entre les différents types de scies


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vaagheid van de wettelijke bepaling moet leiden tot de meest uiteenlopende rechtspraak in de verschillende rechtbanken en met alle ongelijkheid in de resultaten daarvan voor de onderscheiden schuldeisers.

Le caractère vague de cette disposition légale conduira à une jurisprudence des plus disparates devant les diverses juridictions, avec toutes les inégalités qui en résulteront pour les différents créanciers.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij drie arresten van 7 april 2015 in zake de Belgische Staat tegen respectievelijk de bvba « La Centrale », de bvba « Genius Vision » en de nv « L'Etal », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 21 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 49/1, vierde lid, van de wet van 31 januari 2009 betreffende de con ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par trois arrêts du 7 avril 2015 en cause de l'Etat belge contre respectivement la SPRL « La Centrale », la SPRL « Genius Vision » et la SA « L'Etal », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 21 avril 2015, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce sens que la créance relative à du précompte professionnel, née de prestations antérieures à l'ouverture ...[+++]


Het Hof van Cassatie besloot dat het middel afgeleid uit de schending van artikel 1, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 30 november 1970, doordat het bestreden arrest oordeelt dat « de rechtsplegingsvergoeding [.] niet kan toegekend worden aan de curator als dusdanig, daar deze vergoeding bestemd is voor elke partij die door een advocaat wordt bijgestaan en een eigen belang heeft en de curator niet aan deze voorwaarden voldoet » en eiser derhalve het recht op een rechtsplegingsvergoeding voor de onderscheiden schuldeisers ontzegt, naar recht faalt (ibid. ).

La Cour de cassation a conclu que le moyen pris de la violation de l'article 1, alinéa 2, de l'arrêté royal précité du 30 novembre 1970, en ce que l'arrêt attaqué considère que « l'indemnité de procédure ne peut être accordée au curateur, en tant que tel, cette indemnité étant destinée à chaque partie assistée d'un avocat et ayant un intérêt distinct, et que le curateur ne satisfait pas à ces conditions » et refuse dès lors d'accorder au demandeur le droit à une indemnité de procédure pour les créanciers distincts, manque en droit (ibid. ).


In tegenstelling tot wat de Ministerraad en de verwerende partij voor de verwijzende rechter aanvoeren, zijn de werknemers op wie die onderscheiden verjaringstermijnen van toepassing zijn en die allen schuldeiser zijn van bedragen die hun verschuldigd zijn door hun werkgevers, voldoende vergelijkbaar.

Contrairement à ce que soutiennent le Conseil des ministres et la partie défenderesse devant le juge a quo, les travailleurs auxquels s'appliquent ces délais de prescription distincts, qui sont tous créanciers de sommes qui leur sont dues par leurs employeurs, sont suffisamment comparables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verschil in behandeling dat uit de prejudiciële vraag blijkt, betreft twee onderscheiden feitelijke situaties, te weten, enerzijds, een schuldeiser die de borg of de echtgenoot aanspreekt vóór de sluiting van het faillissement en, anderzijds, een schuldeiser die de borg of de echtgenoot aanspreekt na de sluiting van het faillissement.

La différence de traitement qui ressort de la question préjudicielle concerne deux situations de fait distinctes, à savoir, d'une part, un créancier qui poursuit la caution ou le conjoint avant la clôture de la faillite, et, d'autre part, un créancier qui poursuit la caution ou le conjoint après la clôture de la faillite.


De kredietinstellingen en de hypotheekondernemingen vormen op zich een categorie van schuldeisers die redelijkerwijze onderscheiden kunnen worden van alle andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast.

Les organismes de crédit et les entreprises de prêts hypothécaires constituent une catégorie de créanciers que l'on peut raisonnablement distinguer de l'ensemble des autres créanciers d'une personne surendettée.


Het was de bedoeling met de wet van 6 februari 1970 een einde te maken aan de uiteenlopende interpretaties van de wet van 15 mei 1846 en die wet aan te passen, in het bijzonder door de situatie van de schuldeisers die ertoe gehouden zijn hun rechten te verantwoorden te onderscheiden van die van de schuldeisers die van het indienen van een vordering tot betaling zijn vrijgesteld.

La loi du 6 février 1970 a entendu supprimer les divergences d'interprétation de la loi du 15 mai 1846 et adapter celle-ci, en particulier en distinguant la situation des créanciers tenus de justifier leurs droits de celle des créanciers dispensés de l'introduction d'une demande de paiement.


Het Hof van cassatie heeft in een arrest geoordeeld dat wanneer concubinerenden hun respectieve goederen vermengen, de schuldeiser van één van hen niet ertoe kan worden verplicht deze goederen te onderscheiden of af te scheiden, hetgeen onmogelijk is geworden ten gevolge van de vermenging die de concubinerenden zelf hebben bewerkstelligd (Cass., 10 juni 1976, Pas., 1976, I, blz. 1101).

Dans un arrêt, la Cour de cassation a jugé que " lorsqu'une confusion a été opérée par des concubins entre leurs biens mobiliers respectifs, il ne peut être imposé au créancier de l'un d'eux de faire entre ces biens une distinction ou une séparation que la confusion opérée par les concubins eux-mêmes ne permet plus" (Cass., 10 juin 1976, Pas., 1976, I, p. 1101).


w