Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderscheid van sancties kennen naargelang " (Nederlands → Frans) :

10. betreurt het dat sommige lidstaten geen onderscheid van sancties kennen naargelang van de ernst van de inbreuk; roept de lidstaten op nationale wetgeving vast te stellen die een doeltreffende, evenredige en afschrikwekkende werking heeft en de ernst van de inbreuk in aanmerking neemt;

10. regrette que certains États membres ne prévoient pas de modulation des sanctions en fonction de la gravité de l'infraction; invite les États membres à adopter des réglementations nationales qui produisent un effet de dissuasion efficace et proportionnel et tiennent compte de la gravité de l'infraction;


10. betreurt het dat sommige lidstaten geen onderscheid van sancties kennen naargelang van de ernst van de inbreuk; roept de lidstaten op nationale wetgeving vast te stellen die een doeltreffende, evenredige en afschrikwekkende werking heeft en de ernst van de inbreuk in aanmerking neemt;

10. regrette que certains États membres ne prévoient pas de modulation des sanctions en fonction de la gravité de l'infraction; invite les États membres à adopter des réglementations nationales qui produisent un effet de dissuasion efficace et proportionnel et tiennent compte de la gravité de l’infraction;


10. betreurt het dat sommige lidstaten geen onderscheid van sancties kennen naargelang van de ernst van de inbreuk; roept de lidstaten op nationale wetgeving vast te stellen die een doeltreffende, evenredige en afschrikwekkende werking heeft en de ernst van de inbreuk in aanmerking neemt;

10. regrette que certains États membres ne prévoient pas de modulation des sanctions en fonction de la gravité de l'infraction; invite les États membres à adopter des réglementations nationales qui produisent un effet de dissuasion efficace et proportionnel et tiennent compte de la gravité de l'infraction;


Er moet immers op gewezen worden dat de regel die de afdeling Bestuursrechtspraak verbiedt in de beoordeling van de zaken zelf te treden wanneer ze uitspraak doet op cassatieberoep niet in een grondwettelijke bepaling vervat ligt - zoals dat wel het geval is voor het Hof van Cassatie -, maar slechts in een wetsbepaling, en dat artikel 30/1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, dat de afdeling Bestuursrechtspraak de bevoegdheid verleent om een rechtsplegingsvergoeding toe te kennen, geen onderscheid maakt naargelang van de soort geschillenberechting.

Il importe en effet d'observer que la règle qui interdit à la section du contentieux administratif de connaître du fond des affaires lorsqu'elle statue sur un recours en cassation figure, non pas - comme tel est le cas pour la Cour de cassation - dans une disposition constitutionnelle, mais uniquement dans une disposition législative, et que l'article 30/1 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, qui donne à la section du conten ...[+++]


Het Hof stelt dienaangaande vast dat de sanctie waarin het derde lid van artikel 35 van de wet van 27 juni 1969 voorziet, een overwegend repressief karakter heeft; zij heeft tot doel de inbreuken begaan door alle werkgevers, aangestelden en lasthebbers, zonder enig onderscheid, die de regels van onderwerping aan de sociale zekerheid niet naleven, te voorkomen en te bestraffen; die personen, die vooraf de sanctie kennen die zij risk ...[+++]

La Cour constate à cet égard que la sanction prévue par l'alinéa 3 de l'article 35 de la loi du 27 juin 1969 a un caractère répressif prédominant; elle a pour objet de prévenir et de sanctionner les infractions commises par tous les employeurs, préposés et mandataires, sans distinction aucune, qui ne respectent pas les règles de l'assujettissement à la sécurité sociale; ces personnes, connaissant à l'avance la sanction qu'elles risquent d'encourir, sont incitées à respecter leurs obligations; la mesure est localisée dans la section 4, consacrée aux « sanctions pénales » ...[+++]


Het Hof stelt dienaangaande vast dat de in het geding zijnde sancties een overwegend repressief karakter hebben; zij hebben tot doel de inbreuken begaan door alle werkgevers, aangestelden en lasthebbers, zonder enig onderscheid, die de regels van onderwerping aan de sociale zekerheid niet naleven, te voorkomen en te bestraffen; die personen, die vooraf de sanctie kennen die zij r ...[+++]

La Cour constate à cet égard que les sanctions en cause ont un caractère répressif prédominant; elles ont pour objet de prévenir et de sanctionner les infractions commises par tous les employeurs, préposés et mandataires, sans distinction aucune, qui ne respectent pas les règles de l'assujettissement à la sécurité sociale; ces personnes, connaissant à l'avance la sanction qu'elles risquent d'encourir, seront incitées à respecter leurs obligations; la mesure est localisée dans le chapitre 4, consacré aux « sanctions pénales »; elle s'ajo ...[+++]


2. Een Belgische onderneming doet een beroep op een vervoersmaatschappij die goederen vervoert vanuit België naar een plaats buiten het grondgebied van de EU. a) Is er Belgische btw verschuldigd? b) Wat zijn de sancties indien deze ten onrechte werd voldaan of niet voldaan? c) Maakt u een onderscheid qua sancties naargelang de vervoersmaatschappij al dan niet in België gevestigd is?

2. Une entreprise belge fait appel à une société de transport qui transporte des marchandises au départ de la Belgique vers un lieu situé hors du territoire de l'Union européenne. a) La TVA belge est-elle due ? b) Quelles sanctions sont prévues lorsque la TVA a été payée indûment ou lorsqu'elle n'a pas été payée ? c) Opérez-vous une distinction au niveau des sanctions selon que la société de transport est située ou non en Belgique ?


1. Een Belgische onderneming doet beroep op een vervoersmaatschappij die goederen vervoert buiten het grondgebied van de EU. a) Is er Belgische btw verschuldigd? b) Wat zijn de sancties indien deze ten onrechte werd voldaan of niet voldaan? c) Maakt u een onderscheid qua sancties naargelang de vervoersmaatschappij al dan niet in België gevestigd is?

1. Une entreprise belge fait appel à une société de transport qui transporte des marchandises hors du territoire de l'Union européenne. a) La TVA belge est-elle due ? b) Quelles sanctions sont prévues lorsque la TVA a été payée indûment ou lorsqu'elle n'a pas été payée ? c) Opérez-vous une distinction au niveau des sanctions selon que la société de transport est située ou non en Belgique ?


Er zijn 99 exploitanten die meer dan één bedrijfszetel uitbaten (59 Nederlandstaligen en 40 Franstaligen) terwijl er 107 exploitanten maar over één bedrijfszetel beschikken. b) De criteria die toegepast worden om nieuwe bedrijfszetels toe te kennen, zijn de algemene criteria voorzien door het koninklijk besluit van 6 mei 1988 te weten: het algemeen belang en de leefbaarheid van de gevraagde zetel. c) De aanvragen worden onderzocht in functie van de bovengenoemde criteria; er wordt geen enkel onderscheid ...[+++]

Les exploitants qui possèdent plus d'un siège d'activité sont au nombre de 99 (59 néerlandophones et 40 francophones) tandis que 107 exploitants ne disposent que d'un seul siège d'activité. b) Les critères appliqués pour octroyer de nouveaux sièges d'activité sont les critères généraux prévus par l'arrêté royal du 6 mai 1988, à savoir: l'intérêt général et la viabilité du siège demandé. c) Les demandes sont examinées en fonction des critères précités; aucune distinction n'est établie selon que le demandeur est déjà ou non titulaire d'un agrément.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid van sancties kennen naargelang' ->

Date index: 2025-02-25
w