Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderscheid tussen de diverse internrechtelijke normen » (Néerlandais → Français) :

Noch dit voorschrift dat men terugvindt in diverse latere arresten (251), noch de besluiten van procureur-generaal Ganshof van der Meersch die voornoemd arrest voorafgaan, maken een onderscheid tussen de diverse internrechtelijke normen.

Ni cette formule que l'on retrouve dans plusieurs arrêts ultérieurs (251), ni les conclusions du procureur général Ganshof van der Meersch précédant l'arrêt précité, n'établissent de distinction entre les diverses normes de droit interne.


De hoeveelheden worden gerapporteerd in ton CO2-equivalent, met een nauwkeurigheid tot op 1 ton CO2-equivalent, zonder onderscheid tussen de diverse fluorkoolwaterstoffen.

Les quantités doivent être déclarées en tonnes équivalent CO2, avec une précision d'une tonne équivalent CO2, sans établir de distinction entre les différents hydrofluorocarbones.


De hoeveelheden worden gerapporteerd in ton CO2-equivalent, met een nauwkeurigheid tot op 1 ton CO2-equivalent, zonder onderscheid tussen de diverse fluorkoolwaterstoffen (in deel I van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 517/2014 genoemde gassen of mengsels die ten minste een van die gassen bevatten).

Les quantités doivent être déclarées en tonnes équivalent CO2, avec une précision d'une tonne équivalent CO2, sans établir de distinction entre les différents hydrofluorocarbones [gaz énumérés à l'annexe I, section 1, du règlement (UE) no 517/2014 ou mélange contenant au moins un de ces gaz].


De Raad van State stelt evenwel duidelijk in zijn adviezen van 11 maart 1998 en 25 april 2000 het volgende : « Hoewel bij artikel 142 van de Grondwet niet gewerkt wordt met enig onderscheid tussen de verschillende wetgevende normen die in de een of andere vorm voor het Arbitragehof kunnen worden gebracht, belet niets de bijzondere wetgever om met objectieve en redelijke motieven rekening te houden en ­ inzonderheid op het stuk van de procedure ­ aparte regels te geven voor de indiening of het onderzoek van de beroepen ».

Mais, comme l'a relevé avec pertinence le Conseil d'État dans ses avis des 11 mars 1998 et 25 avril 2000, « s'il est vrai que l'article 142 de la Constitution n'entreprend pas d'établir des distinctions entre les différents types de lois qui peuvent être déférées ­ sous une forme ou sous une autre ­ à la Cour d'arbitrage, rien n'empêche le législateur spécial de tenir compte de justifications objectives et raisonnables et d'établir ­ notamment sur le plan de la procédure ­ des règles distinctes pour l'introduction ou l'examen des recours ».


Hoewel bij artikel 142 van de Grondwet niet gewerkt wordt met enig onderscheid tussen de verschillende wetgevende normen die in de een of andere vorm voor het Arbitragehof kunnen worden gebracht, belet niets de bijzondere wetgever om met objectieve en redelijke motieven rekening te houden en ­ inzonderheid op het stuk van de procedure ­ aparte regels te geven voor de indiening of het onderzoek van de beroepen.

S'il est vrai que l'article 142 de la Constitution n'entreprend pas d'établir des distinctions entre les différents types de lois qui peuvent être déférées ­ sous une forme ou sous une autre ­ à la Cour d'arbitrage, rien n'empêche le législateur spécial de tenir compte de justifications objectives et raisonnables et d'établir ­ notamment sur le plan de la procédure ­ des règles distinctes pour l'introduction ou l'examen des recours.


Het doel van een geleidelijke harmonisatie van de statuten van de arbeiders en de bedienden waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven boven een plotselinge afschaffing van het onderscheid tussen die beroepscategorieën, inzonderheid in een aangelegenheid waar de normen kunnen evolueren ten gevolge van collectieve onderhandelingen, verantwoordt niet langer, achttien jaar nadat het Hof heeft vastgesteld dat het in het geding zijnde criterium van onderscheid niet meer pertinent kon worden geacht, dat sommige versc ...[+++]

L'objectif d'une harmonisation progressive des statuts des ouvriers et des employés jugée préférable par le législateur à une brusque suppression de la distinction de ces catégories professionnelles, spécialement dans une matière où les normes peuvent évoluer grâce à la négociation collective, ne justifie plus, dix-huit ans après que la Cour eut constaté que le critère de distinction en cause ne pouvait plus être considéré comme pertinent, que certaines différences de traitement, comme celles qui sont invoquées devant le juge a quo, puissent encore être longtem ...[+++]


Het doel van een geleidelijke harmonisatie van de statuten van de arbeiders en de bedienden waaraan de wetgever de voorkeur heeft gegeven boven een plotselinge afschaffing van het onderscheid tussen die beroepscategorieën, inzonderheid in een aangelegenheid waar de normen kunnen evolueren ten gevolge van collectieve onderhandelingen, verantwoordt niet langer, achttien jaar nadat het Hof heeft vastgesteld dat het in het geding zijnde criterium van onderscheid niet meer pertinent kon worden geacht, dat sommige versc ...[+++]

L'objectif d'une harmonisation progressive des statuts des ouvriers et des employés jugée préférable par le législateur à une brusque suppression de la distinction de ces catégories professionnelles, spécialement dans une matière où les normes peuvent évoluer grâce à la négociation collective, ne justifie plus, dix-huit ans après que la Cour eut constaté que le critère de distinction en cause ne pouvait plus être considéré comme pertinent, que certaines différences de traitement, comme celles qui sont invoquées devant le juge a quo, puissent encore être longtem ...[+++]


In België zorgt het onderscheid tussen internationale verdragen en akkoorden in vereenvoudigde vorm voor bijzondere problemen op internrechtelijk vlak, meer bepaald met betrekking tot de parlementaire instemming met deze internationale akten.

En Belgique, la distinction entre traités internationaux et accords en forme simplifiée soulève des problèmes particuliers en droit interne, spécialement en ce qui concerne l'assentiment du Parlement à ces actes internationaux.


In België zorgt het onderscheid tussen internationale verdragen en akkoorden in vereenvoudigde vorm voor bijzondere problemen op internrechtelijk vlak, meer bepaald met betrekking tot de parlementaire instemming met deze internationale akten.

En Belgique, la distinction entre traités internationaux et accords en forme simplifiée soulève des problèmes particuliers en droit interne, spécialement en ce qui concerne l'assentiment du Parlement à ces actes internationaux.


Een belangrijk onderscheid tussen de diverse instellingen bestaat in het al dan niet toekennen door de wetgever van gevolgen voor de staat van de persoon.

L'attribution ou non d'effets sur l'état de la personne par le législateur différencie de façon significative les différentes institutions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid tussen de diverse internrechtelijke normen' ->

Date index: 2022-03-12
w