Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van onderscheid
Boren onder druk
Eervolle onderscheiding
Jaren van onderscheid
Onderscheid
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld
Onderscheiding
Principe van onderscheid
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

Traduction de «onderscheid terwijl » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

principe de distinction


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

forer sous pression


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

tandis que la martensite s'attaque plus rapidement










onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

distinguer les tissus maxillo-faciaux


onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de praktijk hebben een aantal verzekeraars uit commerciële overwegingen de uitsluitingsclausule in de oorspronkelijke vorm behouden of opnieuw ingevoerd. Zij blijven dus dekking bieden voor de fout van een minderjarige jonger dan 16, zonder te verwijzen naar de jaren van onderscheid, terwijl anderen zich houden aan de regel als bepaald in artikel 6, 6º, van het koninklijk besluit.

Dans la pratique, certains assureurs ont, pour des raisons commerciales, maintenu ou réintroduit la clause d'exclusion dans sa version initiale et continuent par conséquent à couvrir la faute du mineur âgé de moins de 16 ans, sans faire référence à l'âge du discernement, alors que d'autres se limitent au respect de la règle prévue par l'article 6, 6º, de l'arrêté royal précité.


In de praktijk hebben een aantal verzekeraars uit commerciële overwegingen de uitsluitingsclausule in de oorspronkelijke vorm behouden of opnieuw ingevoerd. Zij blijven dus dekking bieden voor de fout van een minderjarige jonger dan 16, zonder te verwijzen naar de jaren van onderscheid, terwijl anderen zich houden aan de regel als bepaald in artikel 6, 6º, van het koninklijk besluit.

Dans la pratique, certains assureurs ont, pour des raisons commerciales, maintenu ou réintroduit la clause d'exclusion dans sa version initiale et continuent par conséquent à couvrir la faute du mineur âgé de moins de 16 ans, sans faire référence à l'âge du discernement, alors que d'autres se limitent au respect de la règle prévue par l'article 6, 6º, de l'arrêté royal précité.


Zoals het geformuleerd is ­ wetsvoorstel betreffende het spel ­ wekt het immers de indruk dat het wetsvoorstel in kwestie strekt tot het reglementeren van alle op het spel betrekking hebbende activiteiten zonder onderscheid, terwijl het onderzochte voorstel in feite alleen tot doel heeft de exploitatieactiviteiten die met kansspelen verband houden, uitdrukkelijk te reglementeren.

Tel qu'il est formulé (proposition de loi sur le jeu), il donne, en effet, à penser que la proposition de loi considérée a pour objet de réglementer indistinctement l'ensemble des activités relatives aux jeux alors que la proposition examinée ne poursuit, en réalité, pas d'autre objectif que celui de réglementer expressément les activités d'exploitation qui sont en rapport avec les jeux de hasard.


Zoals het geformuleerd is, wekt het immers de indruk dat het wetsvoorstel in kwestie strekt tot het reglementeren van alle op het spel betrekking hebbende activiteiten zonder onderscheid, terwijl het onderzochte voorstel in feite alleen tot doel heeft de exploitatieactiviteiten die met kansspelen verband houden, uitdrukkelijk te reglementeren.

Tel qu'il est formulé, il donne, en effet, à penser que la proposition de loi considérée a pour objet de réglementer indistinctement l'ensemble des activités relatives au jeu quelconque alors que la proposition examinée ne poursuit, en réalité, pas d'autre objectif que celui de réglementer expressément les activités d'exploitation qui sont en rapport avec les jeux de hasard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de praktijk hebben een aantal verzekeraars uit commerciële overwegingen de uitsluitingsclausule in de oorspronkelijke vorm behouden of opnieuw ingevoerd. Zij blijven dus dekking bieden voor de fout van een minderjarige jonger dan 16, zonder te verwijzen naar de jaren van onderscheid, terwijl anderen zich houden aan de regel als bepaald in artikel 6, 6º, van het koninklijk besluit.

Dans la pratique, certains assureurs ont, pour des raisons commerciales, maintenu ou réintroduit la clause d'exclusion dans sa version initiale et continuent par conséquent à couvrir la faute du mineur âgé de moins de 16 ans, sans faire référence à l'âge du discernement, alors que d'autres se limitent au respect de la règle prévue par l'article 6, 6º, de l'arrêté royal précité.


Aan het Hof wordt gevraagd of die bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij, wat de berekening van het pensioen betreft, een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de personen die een toelage genieten met toepassing van artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 « tot regeling van de toekenning van een toelage aan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en aan de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap die voorlop ...[+++]

La Cour est interrogée sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où, en ce qui concerne le calcul de la pension, elle opère une distinction entre, d'une part, les personnes qui bénéficient d'une allocation en application de l'article 1 de l'arrêté royal du 13 juin 1976 « réglant l'octroi d'une allocation aux membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical de l'enseignement de la Communauté française et aux membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française désignés provisoire ...[+++]


In het bijzonder hebben de globalisering, specialisering en innovatie grote effecten op de fabricageprocessen, terwijl het onderscheid tussen producten en diensten steeds meer vervaagt.

En particulier, la mondialisation, la spécialisation et l’innovation ont des répercussions profondes sur les processus de fabrication, alors que la distinction entre les «produits» et les «services» est de plus en plus floue.


Een van de criteria die het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken hanteert om onderscheid te maken tussen deze twee categorieën maatregelen lijkt te zijn gebaseerd op het feit dat de maatregelen tot organisatie van de procesgang (voorzien in de artikelen 55 en 56 van dit reglement) altijd gericht zijn tot de partijen, terwijl de maatregelen van instructie (voorzien in de artikelen 57 en 58 van dat reglement) ook gericht kunnen zijn tot derden.

L’un des critères retenus par le règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique pour distinguer ces deux catégories de mesures semble résider dans le fait que les mesures d’organisation de la procédure (visées aux articles 55 et 56 dudit règlement) s’adressent toujours aux parties, tandis que les mesures d’instruction (visées aux articles 57 et 58 dudit règlement) peuvent également s’adresser à des tiers.


Hierbij moet onderscheid worden gemaakt tussen met het verkeer samenhangende kosten en andere kosten, terwijl bij de berekening van afgiftetarieven op wholesaleniveau geen rekening moet worden gehouden met deze laatste kosten.

Il convient de faire une distinction entre les coûts liés au trafic et les coûts non liés au trafic, ces derniers devant être ignorés dans le calcul des tarifs de gros de la terminaison d'appel.


Om verwarring te voorkomen worden in dit verslag alleen de cijfers van de uitgaande gegevens gebruikt, terwijl in het werkdocument een onderscheid wordt gemaakt tussen inkomende gegevens en uitgaande gegevens.

Afin d'éviter toute confusion, le présent rapport ne se fonde que sur les données sortantes. En revanche, le document de travail établit une distinction entre, d'une part, les données entrantes et, d'autre part, les données sortantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid terwijl' ->

Date index: 2021-09-01
w