Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van onderscheid
Bij in gebreke blijven van
Blijven hangen
Blijven steken
In deposito blijven
In gebreke blijven
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Op stal blijven
Opgestald blijven
Principe van onderscheid
Vastraken

Vertaling van "onderscheid te blijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

se tenir informé des tendances dans l'industrie du design


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

principe de distinction


op stal blijven | opgestald blijven

rester en stabulation


blijven hangen | blijven steken | vastraken

s'accrocher


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres








Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op dezelfde manier zullen de activeringsmaatregelen zonder onderscheid open blijven voor de twee echtgenoten of levenspartners.

De la même manière, les deux conjoints ou les deux partenaires pourront indistinctement continuer à bénéficier des mesures d'activation.


Mevrouw Van Oldeneel, voorzitster van de VZW Femmes et Foyer, vraagt zich af, als men ziet hoeveel vrouwen met deeltijdarbeid te maken krijgen, en in het belang van al deze vrouwen, of het wel nodig is in het beleid van de minister een onderscheid te blijven maken tussen onvrijwillige deeltijdarbeid en vrijwillige deeltijdarbeid.

Mme Van Oldeneel, présidente de l'ASBL Femmes et Foyer, se demande, au vu du nombre de femmes concernées par le temps partiel, et dans l'intérêt de toutes ces femmes, s'il convient, dans la politique de la ministre, de maintenir une différence entre le temps partiel involontaire et le temps partiel volontaire.


Omdat zowel rijkstoelage als alternatieve financiering uit belastingen bestaan, is het economisch volkomen irrelevant het onderscheid te blijven maken.

Comme la subvention de l'État et le financement alternatif sont constitués d'impôts, cela n'a aucun sens du point de vue économique de continuer à faire la distinction.


Opgemerkt zij ook dat het belangrijk is een onderscheid te blijven maken tussen het onderzoek op stamcellen, enerzijds, dat geenszins de aanmaak van embryo's voor onderzoeksdoelseinden vergt, zoals reeds werd opgemerkt door de EGE en door de Britse Nuffield Council on Bioethics ­ daar er ander bronmateriaal voorhanden is (cellen uit navelstrengbloed, stamcellen uit restembryo's, adulte stamcellen, foetale stamcellen, ..) en het onderzoek met het oog op het zogenaamde therapeutisch klonen, anderzijds.

Il faut aussi noter qu'il est important de maintenir la distinction entre la recherche sur les cellules souches, d'une part ­ qui ne nécessite aucunement la création d'embryons à des fins de recherche, comme l'a souligné le GEE, tout comme le Nuffield Council on Bioethics britannique, au vu des autres sources disponibles (cellules de cordon, cellules souches d'embryons surnuméraires, cellules souches adultées, cellules souches foetales ..) des recherches en vue du clonage dit « thérapeutique ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Van Oldeneel, voorzitster van de VZW Femmes et Foyer, vraagt zich af, als men ziet hoeveel vrouwen met deeltijdarbeid te maken krijgen, en in het belang van al deze vrouwen, of het wel nodig is in het beleid van de minister een onderscheid te blijven maken tussen onvrijwillige deeltijdarbeid en vrijwillige deeltijdarbeid.

Mme Van Oldeneel, présidente de l'ASBL Femmes et Foyer, se demande, au vu du nombre de femmes concernées par le temps partiel, et dans l'intérêt de toutes ces femmes, s'il convient, dans la politique de la ministre, de maintenir une différence entre le temps partiel involontaire et le temps partiel volontaire.


3. Is er nood aan een eenduidig begrip of dient het onderscheid tussen "fiets" en "rijwiel" gehandhaafd te blijven?

3. L'utilisation d'un concept univoque est-elle nécessaire ou bien doit-on maintenir la différenciation entre "vélo" et "cycle"?


De Raad van State heeft inderdaad zijn advies gegeven op 25 juni 2015 (advies nr. 57.724/2), zodat het wetsontwerp zal binnenkort worden onderzocht in de schoot van de commissie Sociale Zaken. 3. Wat betreft de "compensatiemodaliteiten", dient er een onderscheid te worden gemaakt tussen de personen van wie de uitbetaling van het rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid is opgeschort omwille van de cumulatie met een vervangingsinkomen waarvan de betrokkene geen afstand heeft gedaan enerzijds en de personen die afstand hebben gedaan van hun vervangingsinkomen om hun rustpensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid ...[+++]

Le Conseil d'État a en effet rendu son avis en date du 25 juin 2015 (avis n° 57.724/2) de sorte qu'il sera examiné sous peu en commission des Affaires sociales. 3. En ce qui concerne les "modalités de compensation", il faut faire une distinction entre, d'une part, les personnes dont le paiement de la pension de retraite pour cause d'inaptitude physique a été suspendu pour cause de cumul avec un revenu de remplacement auquel l'intéressé n'a pas renoncé et, d'autre part, les personnes qui ont renoncé à leur revenu de remplacement pour pouvoir continuer à percevoir leur pension de retraite pour cause d'inaptitude physique.


4. a) Kan een eventuele onvoldoende nadelig zijn voor de kandidaat en gevolgen hebben voor het behoud van de functie die hij vervulde toen hij zich kandidaat stelde? b) Blijkbaar wordt er een onderscheid gemaakt tussen het contractuele personeelslid, dat zijn baan zou moeten opgeven, en het statutaire personeelslid, dat in functie zou blijven.

4. a) Un éventuel échec peut-il porter préjudice au candidat et avoir une conséquence sur son maintien à la fonction qu'il occupait au moment de l'introduction de sa candidature? b) Il semblerait qu'une distinction soit faite entre le personnel contractuel, qui serait contraint de quitter son emploi, et le personnel statutaire, qui serait maintenu en fonction.


4. a) Acht u het noodzakelijk een evaluatie door te voeren inzake de bescherming van hulpagenten? b) Of bent u ook van mening dat het onderscheid behouden dient te blijven?

4. a) Estimez-vous qu'il faille procéder à une évaluation de la protection des agents auxiliaires? b) Ou pensez-vous également qu'il faille maintenir la distinction?


Bij de bespreking in 2006 van het wetsontwerp betreffende de hulpagenten van politie, hun bevoegdheden en de voorwaarden waaronder hun opdrachten worden vervuld (Parl. St., Kamer, 2005-2006, nr. 1880/4) bepaalde de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken Patrick Dewael dat het onderscheid tussen politieambtenaren en hulpagenten op vlak van bewapening behouden moet blijven maar dat er na één jaar eventueel wel een evaluatie zou kunnen komen.

Lors de la discussion, en 2006, du projet de loi relatif aux agents auxiliaires de police, à leurs compétences et aux conditions d'exercice de leurs missions (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, n° 1880/4), le ministre de l'Intérieur de l'époque, M. Patrick Dewael, avait indiqué qu'en matière d'armement, la distinction opérée entre les fonctionnaires de police et les agents auxiliaires devait être maintenue, mais qu'après un an, il pouvait éventuellement être procédé à une évaluation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid te blijven' ->

Date index: 2021-12-03
w