Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderscheid moet komen » (Néerlandais → Français) :

WO 37 tonen handelend in een sociale, bewegings- of spelcontext, dat zij in een concrete situatie een onderscheid kunnen maken tussen: geven, nemen, krijgen, kopen en verkopen, ruilen, lenen (zie ook WI 29) Oriëntatie in de tijd De kleuters: WO 38 begrijpen dat 'gisteren' voorbij is en dat 'morgen' nog moet komen.

ET 37 dans un contexte social, de mouvement ou de jeu, montrent tout en agissant que dans une situation concrète, ils savent faire la différence entre : donner, prendre, recevoir, acheter et vendre, échanger, emprunter et prêter (voir également WI 29) Orientation dans le temps Les jeunes enfants ET 38 comprennent que 'hier' est passé et que 'demain' doit encore venir.


Maar ook andere suggesties voor een mechanisme dat de concurrentie tussen lidstaten moet ombuigen (waarbij er eventueel een onderscheid moet komen tussen Europese en niet-Europese werken), zijn welkom.

Toute autre suggestion de mécanisme destiné à endiguer la concurrence entre États membres, sans faire éventuellement de distinction entre les œuvres européennes et non européennes est la bienvenue.


BEKLEMTOONT dat, om te komen tot een doelgerichte en volledig effectieve procedure, de inspanningen gericht moeten zijn op de belangrijkste uitdagingen, in het bijzonder het verlies aan concurrentie­kracht, waarbij een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen de lidstaten omdat zij met verschillende uitdagingen te maken hebben en de urgenties bij de aanpak ervan verschillen.

SOULIGNE qu'il est nécessaire, pour que la procédure soit ciblée et pleinement efficace, de se concentrer sur les principaux défis, notamment la perte de compétitivité, tout en établissant une distinction claire entre les États membres, qui n'ont ni les mêmes problèmes, ni la même urgence à les résoudre.


Er moet een onderscheid worden gemaakt binnen de categorie kleine instellingen, omdat sommige onder hen zeer klein zijn, terwijl andere dicht in de buurt van de maximale drempelbedragen komen maar toch van het vereenvoudigde systeem kunnen profiteren.

Il conviendrait d'opérer une distinction dans la catégorie des petits établissements, parce que certains sont très petits, tandis que d'autres sont proches d'atteindre les seuils en-deçà desquels ils peuvent bénéficier du système simplifié.


Het onderscheid tussen externe en interne bestemmingsontvangsten moet tot uiting komen in de regels betreffende de overdracht van bestemmingsontvangsten.

Il y a lieu que les règles en matière de report des recettes affectées tiennent compte de la distinction entre recettes affectées externes et internes.


Zonder daarom afbreuk te willen doen aan het onderscheid tussen het verstrekken van macrofinanciële steun voor financieringsbehoeften op korte termijn (onder beding van structurele hervormingen op middellange en/of lange termijn) en begrotingssteun voor structurele aanpassingen op middellange termijn, is de Raad, conform de aanbevelingen van de Rekenkamer, van oordeel dat de toepassing van de verschillende voor financiële bijstand met macro-economische doeleinden beschikbare instrumenten beter moet worden geharmoniseerd en dat er meer ...[+++]

Sans remettre en question la distinction entre l'aide macrofinancière, qui répond à des besoins de financement à court terme (tout en étant subordonnée à des réformes structurelles à moyen et/ou long terme), et l'appui budgétaire à l'ajustement structurel à moyen terme, le Conseil, conformément aux recommandations de la Cour des comptes, juge nécessaire d'adopter une approche plus harmonisée entre les différents instruments d'aide financière à caractère macroéconomique et d'améliorer la transparence ainsi que le suivi économique.


4. De Raad betreurt het echter dat OLAF in het huidige stadium niet kan voldoen aan de wens die de Raad in zijn conclusies van 17 juli 2000 heeft uitgesproken om verdenkingen van fraude, onregelmatigheden en administratieve nalatigheden beter te onderscheiden, en verzoekt de Commissie om met de hulp van Cocolaf maatregelen voor de kennisgeving op te stellen, zodat daarin reeds met ingang van 2002 onderscheid gemaakt kan worden; hij is van oordeel dat er in elk geval voor de fraudeverdenkingen en de onregelmatigheden een passende informatiemethode moet komen ...[+++].

4. Le Conseil regrette toutefois qu'au stade actuel, l'OLAF ne soit pas en mesure de donner suite au souhait exprimé par le Conseil, dans ses conclusions du 17 juillet 2000, de mieux distinguer les cas suspectés de fraude, d'irrégularités et de négligences administratives et invite la Commission, avec le concours du Cocolaf, à formuler des mesures au niveau des systèmes de notification afin que cette distinction puisse être faite dès 2002 ; il considère qu'en tout état de cause, les cas suspectés frauduleux, tout comme ceux suspectés d'irrégularités, devraient faire l'objet d'une information appropriée.


In dit overzicht wordt een duidelijk onderscheid gemaakt tussen de delen van de tekst waarover vooraf overeenstemming is bereikt, die in beginsel niet meer worden besproken, en de delen waarover de Europese Raad moet debatteren om tijdens zijn bijeenkomst tot definitieve conclusies te komen.

Ce schéma distingue clairement entre les parties du texte préalablement agréées qui ne sont, en principe, pas soumises à discussion et les parties sur lesquelles le Conseil européen est appelé à débattre en vue d'aboutir à des conclusions finales en séance.


Er moet hier een onderscheid worden gemaakt tussen het conjuncturele effect van de maatregelen en hun structurele effecten, dat wil zeggen de mate waarin zij de ontwikkeling van de uitgaven betaalbaar kunnen houden zonder dat de kwaliteit van het zorgstelsel en de prestaties van dat stelsel in het geding komen.

L'enjeu est ici de pouvoir distinguer l'effet conjoncturel des mesures et leur effet structurel, c'est-à-dire leur capacité à rendre le rythme d'évolution des dépenses soutenable, sans compromettre la qualité du système de soins et ses performances.


In plannen waarin andere zones opgenomen zijn dan die welke voor doelstelling 2 in aanmerking komen, moet onderscheid worden gemaakt tussen de acties die in regio's of zones van doelstelling 2 worden ondernomen, en die welke elders worden ondernomen.

Si les plans couvrent des régions autres que celles éligibles au titre de l'objectif n° 2, ils établissent une distinction entre les actions menées dans les régions ou zones relevant de l'objectif n° 2 et celles menées ailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid moet komen' ->

Date index: 2025-11-20
w