Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

Vertaling van "onderscheid maakten tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

distinguer les tissus maxillo-faciaux


men maakt onderscheid tussen voorwaartse en achterwaartse winning

on distingue l'exploitation chassante et l'exploitation rabattante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het wetsontwerp herstelt daartoe alle artikelen van de Europese kieswet die een onderscheid maakten tussen de kandidaten voorgedragen voor de effectieve mandaten en die in het bijzonder voorgedragen voor de opvolging, in hun oorspronkelijke lezing, dat wil zeggen die welke voorafgaat aan de wijzigingen ingevoerd bij de wet van 26 juni 2000 (1).

Le projet de loi rétablit à cette fin dans leur rédaction antérieure aux modifications qui y avaient été apportées par la loi du 26 juin 2000 (1), tous les articles de la loi électorale européenne qui faisaient une distinction entre les candidats présentés aux mandats effectifs et ceux présentés spécialement à la suppléance.


De gebruikte nomenclatuurcodes maakten bovendien onvoldoende onderscheid tussen de verschillende chirurgische technieken.

De plus, les codes de nomenclature utilisés n'établissaient pas de distinction suffisante entre les différentes techniques chirurgicales.


De gebruikte nomenclatuurcodes maakten bovendien onvoldoende onderscheid tussen de verschillende chirurgische technieken.

De plus, les codes de nomenclature utilisés n'établissaient pas de distinction suffisante entre les différentes techniques chirurgicales.


De ICCAT-groepen hebben gekozen voor het plan op basis van wetenschappelijke adviezen die op bepaalde punten onderscheid maakten tussen de Middellandse Zee en het oosten van de Atlantische Oceaan.

Les groupes de la CICTA ont décidé du plan sur la base d’avis scientifiques qui établissent certaines distinctions entre la Méditerranée et l’Atlantique oriental.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten aanzien van de voorwaarden die door de privatiseringsopdracht werden gesteld, maakten de Oostenrijkse autoriteiten een onderscheid tussen „best-effort-doelstellingen”

En ce qui concerne les conditions imposées par le mandat de privatisation, les autorités autrichiennes ont établi une distinction entre des «objectifs idéaux»:


Ik ben heel tevreden dat dit gemeenschappelijk project op zulk een realistische wijze is benaderd. We zijn nu vergeleken bij de oorspronkelijke voorstellen van de Commissie een heel stuk verder. De Commissievoorstellen hielden een te grote beperking in van de soevereiniteit van de lidstaten met betrekking tot het eigen luchtruim, terwijl ze bovendien niet altijd een duidelijk onderscheid maakten tussen zaken die onder het gemeenschappelijk vervoerbeleid vallen en onderwerpen van militaire aard.

Je salue le réalisme qui caractérise le projet commun, parce qu’il représente enfin un certain progrès par rapport aux propositions initiales de la Commission, qui limitaient excessivement le pouvoir souverain des États sur leur espace aérien et conduisaient à une certaine confusion entre les questions relatives à la politique commune des transports et celles de nature militaire.


Eerdere vergunningsstelsels waren, zoals we hebben gehoord, complex en vormden een grote administratieve last, en ze maakten het ook moeilijk om een onderscheid te maken tussen loyale samenwerkingspartners in buurlanden en nieuwe actoren uit derde landen.

Les précédents systèmes d’octroi de licence, comme on l’a dit, étaient administrativement lourds et complexes et ils ne facilitaient pas la distinction entre partenaires coopérants loyaux des pays voisins et nouveaux acteurs des pays tiers.


Het is juist dat de van kracht zijnde verordeningsbepalingen een belangrijk onderscheid maakten tussen de officina-apotheken en de ziekenhuisapotheken door te bepalen dat de ziekenhuisapotheken niet voor het publiek toegankelijk zijn (artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 oktober 1978 houdende regelen betreffende de officina's en de geneesmiddelendepots in de verzorgingsinrichtingen) en dat het verstrekken van de producten bedoeld in het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen, aan de eerstgenoemden is voorbehouden (artikel 44).

Il est exact que les dispositions réglementaires en vigueur faisaient une distinction importante entre pharmacies d'officine et pharmacies hospitalières en prévoyant que les secondes ne sont pas ouvertes au public (article 4 de l'arrêté royal du 19 octobre 1978 réglementant les officines et les dépôts de médicaments dans les établissements de soins) et que la dispensation des produits visés par l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la préparation en gros de médicaments et à leur dispensation est réservée aux premières (article 44).


8. Hoeveel statutaire werknemers jonger dan 50 jaar, tewerkgesteld bij Belgacom, maakten in respectievelijk 2006, 2007 en 2008 gebruik van gedeeltelijke loopbaanonderbreking, onderscheid makend tussen vermindering arbeidsprestaties met 1/5de of 1/2de?

8. Combien de travailleurs statutaires de Belgacom âgés de moins de 50 ans ont recouru à l'interruption partielle de carrière en 2006, en 2007 et en 2008, en réduisant leurs prestations de travail respectivement de 1/5e et de 1/2 ?


18. a) Hoeveel contractuele werknemers jonger dan 50 jaar, tewerkgesteld bij de NMBS, maakten respectievelijk in 2006, 2007 en 2008 gebruik van gedeeltelijke loopbaanonderbreking, onderscheid makend tussen vermindering arbeidsprestaties met 1/5de of 1/2de b) ?

18. a) Combien de travailleurs contractuels de la SNCB âgés de moins de 50 ans ont recouru à l'interruption partielle de carrière en 2006, en 2007 et en 2008, en réduisant leurs prestations de travail respectivement de 1/5e et de 1/2 ? b) Quel coût cela a-t-il représenté pour ces différents groupes chacune de ces mêmes années ?




Anderen hebben gezocht naar : onderscheid maakten tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderscheid maakten tussen' ->

Date index: 2022-05-21
w