Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen van m2m leverancier kunnen veranderen » (Néerlandais → Français) :

3. a) Zullen in de nabije toekomst ondernemingen van m2m leverancier kunnen veranderen zonder alle sim-kaarten te moeten veranderen? b) Welke architectuur zal desgevallend daarbij vooropgesteld worden? c) Waarom wel/niet?

3. a) Les entreprises pourront-elles, dans un avenir proche, changer de fournisseur M2M sans devoir remplacer l'ensemble de leurs cartes SIM? b) Le cas échéant, quelle architecture sera privilégiée? c) Pourquoi?


32. onderstreept dat de liberalisering van de belangrijkste toeleveringsmarkten de concurrentie hebben aangewakkerd, wat in het voordeel kan werken van consumenten als ze goed geïnformeerd zijn en in staat zijn om prijzen te vergelijken en van leverancier te veranderen; merkt op dat het gebrek aan transparantie in de belangrijkste toeleveringsmarkten, waaronder de energie- en de telecommunicatiesector, het in sommige gevallen voor consumenten in het algemeen en kwetsbare consumenten in het bijzonder moeilijker heeft gemaakt om te bepalen welk tarief het best overeenkomt met hun behoeften, om van leverancier te ...[+++]

32. souligne que la libéralisation des principaux marchés d'approvisionnement a renforcé la concurrence, ce qui peut par conséquent bénéficier aux consommateurs si ces derniers sont correctement informés et qu'ils sont en mesure de comparer les prix et de changer de fournisseur; constate que l'absence de transparence sur les principaux marchés d'approvisionnement, et notamment les secteurs de l'énergie et des télécommunications, a peut-être rendu plus difficile, pour les consommateurs en général, et pour ceux qui sont vulnérables en particulier, l'identification du tarif le plus adapté à leurs besoins, le changement de fournisseur et la ...[+++]


Tenslotte wordt de bescherming van de consument verstevigd door de leveranciers een bepaalde informatieverstrekking en dienstverlening ten opzichte van hun klanten op te leggen, bijvoorbeeld de mogelijkheid om binnen de drie weken van energieleverancier te kunnen veranderen.

Enfin, la protection des consommateurs est renforcée en imposant aux fournisseurs l’obligation de communiquer certaines informations et de prester certains services. Les clients auront par exemple la possibilité de changer de fournisseur d’énergie dans un délai de trois semaines.


Een derde geval van visamisbruik bestaat in het beroep dat gedaan wordt op verschillende bemiddelaars, algemeen gesproken uitgaande van kleine commerciële ondernemingen, met een veelheid van activiteiten, die gemakkelijk van naam kunnen veranderen of failliet gaan.

Un troisième cas d'abus de visas est constitué par le recours fait à différents intermédiaires constitués de manière générale de petites entreprises commerciales exerçant une multitude d'activités qui changent facilement de nom ou qui font faillite.


Algemeen gesproken gaan de uitnodigingen en de eventuele fake visa die men op die wijze aanvraagt uit van kleine commerciële ondernemingen, met een veelheid van activiteiten, die gemakkelijk van naam kunnen veranderen of failliet gaan.

En général, les invitations ainsi que les faux visas éventuels que l'on commande par cette filière émanent de petites entreprises commerciales aux activités multiples, qui peuvent facilement changer de nom ou se déclarer en faillite.


In de wetgeving is een scala aan nieuwe maatregelen voor consumentenbescherming opgenomen, waaronder de garantie dat consumenten binnen een termijn van drie weken van leverancier kunnen veranderen, de instelling van een solide en onafhankelijk systeem voor de afhandeling van klachten en het recht op compensatie indien de serviceniveaus niet worden gehaald.

Cette législation a abouti sur l’introduction d’une série de nouvelles mesures de protection du consommateur, dont la possibilité de changer de fournisseur dans un délai maximum de trois semaines, la création au sein de chaque État membre d’un système de réclamation robuste et indépendant, et le droit à la compensation lorsque les niveaux de qualité des services ne sont pas respectés.


In de wetgeving is een scala aan nieuwe maatregelen voor consumentenbescherming opgenomen, waaronder de garantie dat consumenten binnen een termijn van drie weken van leverancier kunnen veranderen, de instelling van een solide en onafhankelijk systeem voor de afhandeling van klachten en het recht op compensatie indien de serviceniveaus niet worden gehaald.

Cette législation a abouti sur l’introduction d’une série de nouvelles mesures de protection du consommateur, dont la possibilité de changer de fournisseur dans un délai maximum de trois semaines, la création au sein de chaque État membre d’un système de réclamation robuste et indépendant, et le droit à la compensation lorsque les niveaux de qualité des services ne sont pas respectés.


17. is ingenomen met de introductie van micro-ondernemingen die gevrijwaard moeten worden van de verplichting in het gemeenschapsrecht tot financiële verslaglegging, controle van de jaarrekeningen en openbaarmaking; suggereert de in de mededeling genoemde drempelwaarden voor micro-ondernemingen adequaat grotendeels te handhaven, maar vreest dat het moeilijk kan zijn aan al deze drempels te voldoen, vooral voor bedrijven met een hoog verbruik; stelt voor de overgangstermijnen voor de verslaglegging van vennootschappen die deze drempelwaarden overschrijden, overeenkomstig te verlengen; en stelt voor te onderzoeken of dergelijke overgangs ...[+++]

17. se félicite de l'inclusion des "micro-entités", exemptées de l'obligation, prévue par le droit européen, de reddition des comptes, de contrôle annuel des comptes et de publicité; demande de maintenir globalement à leur niveau les seuils définis par la communication pour la classification en tant que "micro-entité", mais s'inquiète de ce que le respect de tous ces seuils risque de poser problème, surtout aux entreprises à fort apport d'intrants; propose d'allonger de façon appropriée les délais de transition pour l'obligation de ...[+++]


17. is ingenomen met de introductie van micro-ondernemingen die gevrijwaard moeten worden van de verplichting in het gemeenschapsrecht tot financiële verslaglegging, controle van de jaarrekeningen en openbaarmaking; suggereert de in de mededeling genoemde drempelwaarden voor micro-ondernemingen adequaat grotendeels te handhaven, maar vreest dat het moeilijk kan zijn aan al deze drempels te voldoen, vooral voor bedrijven met een hoog verbruik; stelt voor de overgangstermijnen voor de verslaglegging van vennootschappen die deze drempelwaarden overschrijden, overeenkomstig te verlengen; en stelt voor te onderzoeken of dergelijke overgangs ...[+++]

17. se félicite de l'inclusion des "micro-entités", exemptées de l'obligation, prévue par le droit européen, de reddition des comptes, de contrôle annuel des comptes et de publicité; demande de maintenir globalement à leur niveau les seuils définis par la communication pour la classification en tant que "micro-entité", mais s'inquiète de ce que le respect de tous ces seuils risque de poser problème, surtout aux entreprises à fort apport d'intrants; propose d'allonger de façon appropriée les délais de transition pour l'obligation de ...[+++]


Er zijn zelfs gevallen bekend waarbij internationale ondernemingen eisen dat ze de interne boekhouding van hun leveranciers kunnen inkijken om na te gaan waar er nog marge is om winsten te kunnen recupereren.

Il y a même certains cas où des entreprises internationales exigent de pouvoir consulter la comptabilité interne de leurs fournisseurs pour voir où il y a encore de la marge pour pouvoir récupérer des bénéfices.


w