Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderneming moest vervolgens » (Néerlandais → Français) :

Maar ook bij de Olympic Airways-oplossing was de oorspronkelijke gedachte dat het bedrijf eerst moest worden geliquideerd en vervolgens de bedrijfsmiddelen moesten worden verkocht, waarna de onderneming met de nieuwe investeerders, niet belast met een enorme schuldenberg, de kans zou hebben om aan een levensvatbare toekomst te werken.

Mais ceci dit, l’idée qui sous-tendait à l’origine la solution Olympic Airways était la liquidation et ensuite les actifs, délivrés du fardeau du remboursement de toutes ces importantes sommes d’argent, et ensuite les nouveaux investisseurs, pouvaient donner à ces entreprises une opportunité de se forger un avenir viable.


De verslechtering van de economische en financiële situatie van de SNCM als gevolg van factoren waarop de onderneming zelf geen invloed had, zou er vervolgens toe geleid hebben dat het in 2002 aangemelde plan verlengd moest worden en dat er nieuwe maatregelen noodzakelijk werden.

La dégradation de la situation économique et financière de la SNCM due à des facteurs exogènes à l’entreprise même aurait ensuite rendu nécessaire le prolongement du plan notifié en 2002 et l’introduction de nouvelles mesures.


Vervolgens is de verordening gewijzigd en is de gemeenschappelijke onderneming Galileo op 31 december 2006 opgeheven. Omdat de ontwikkelingsfase nog tot eind 2008 moest worden verlengd, zijn de taken van de gemeenschappelijke onderneming overgedragen aan de GNSS-toezichtautoriteit.

Il fut ensuite modifié afin que l'entreprise Galileo cesse d'exister au 31 décembre 2006: la phase de développement devant se prolonger jusqu'à fin 2008, les activités de l'entreprise commune ont été transférées à l'autorité de surveillance GNSS.


Vervolgens is de verordening gewijzigd en is de gemeenschappelijke onderneming Galileo op 31 december 2006 opgeheven. Omdat de ontwikkelingsfase nog tot eind 2008 moest worden verlengd, zijn de taken van de gemeenschappelijke onderneming overgedragen aan de GNSS-toezichtautoriteit.

Il fut ensuite modifié afin que l'entreprise Galileo cesse d'exister au 31 décembre 2006: la phase de développement devant se prolonger jusqu'à fin 2008, les activités de l'entreprise commune ont été transférées à l'autorité de surveillance GNSS.


Deze onderneming moest vervolgens het geheel van de reeks wagens kunnen aanbieden die voor het vervoer van de uitgenodigde personaliteiten en hun delegaties nodig waren, namelijk: limousines waarvan een groot aantal uit veiligheidsredenen bepantserd moesten zijn, minibussen met enkele plaatsen voor de delegatieleden, en wagens van kleine omvang om het pendelen tussen de conferentieplaats en het toebehorende maar niet aangrenzende perscentrum, te kunnen verzekeren.

Cette entreprise devait ensuite pouvoir offrir l'ensemble de la gamme de véhicules requis pour le transport des personnalités invitées et de leurs délégations, à savoir: des limousines dont un nombre important de véhicules blindés pour des raisons de sécurité, des minibus de quelques places pour le transport des délégués, et des voitures de petit gabarit pour assurer un service de navette entre le lieu de conférence et le centre de presse correspondant lorsque ceux-ci n'étaient pas contigus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderneming moest vervolgens' ->

Date index: 2021-06-03
w