Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beursgenoteerde onderneming
Beursgenoteerde vennootschap
Buitenlandse onderneming
Europese gemeenschappelijke onderneming
Firma
Gecontroleerde onderneming
Gemeenschappelijke Onderneming BBI
Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel
Gemeenschappelijke Onderneming FCH
Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy
Gemeenschappelijke Onderneming S2R
Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail
Gemeenschappelijke onderneming
Gemeenschappelijke onderneming Artemis
Gemeenschappelijke onderneming Clean Sky
Gemeenschappelijke onderneming ENIAC
Gemeenschappelijke onderneming IMI
Gemeenschappelijke onderneming SESAR
Genoteerde onderneming
Gezamenlijke onderneming
Joint venture
Maatschappelijk verantwoorde onderneming
Maatschappij
Onderneming
Onderneming met buitenlands kapitaal
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Op de beurs genoteerde onderneming
Opleiding in een onderneming
Sociale onderneming

Traduction de «onderneming bleven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelij ...[+++]

entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]


onderneming [ firma | maatschappij ]

entreprise [ firme ]


buitenlandse onderneming [ onderneming met buitenlands kapitaal ]

entreprise étrangère [ entreprise à capital étranger ]


beursgenoteerde onderneming | beursgenoteerde vennootschap | genoteerde onderneming | op de beurs genoteerde onderneming

société cotée | société cotée en bourse


maatschappelijk verantwoorde onderneming | sociale onderneming

entreprise sociale


gecontroleerde onderneming | onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


gemeenschappelijke onderneming | gezamenlijke onderneming | joint venture

coentreprise | entreprise en participation | société en participation




verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

rédiger un rapport sur la gestion générale d’une entreprise


betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de prijs van ferronikkel en de omzet na 2010 sterk stegen, wijzen de daarop volgende financiële resultaten van Larco erop dat de problemen van de onderneming bleven bestaan.

Bien que le prix du ferronickel et le chiffre d'affaires aient considérablement augmenté après 2010, les résultats financiers ultérieurs de Larco indiquent que ses difficultés ont persisté.


1. De werknemers die, in dienst zijn van een onderneming die op het grondgebied van één van de Partijen een vestiging heeft waaronder ze normaal ressorteren, door deze onderneming gedetacheerd worden naar het grondgebied van de andere Partij om er voor haar rekening een werk uit te voeren, blijven, samen met de leden van hun gezin die hen vergezellen, onder de toepassing vallen van de wetgeving van de eerste Partij, alsof ze werkzaam bleven op het grondgebied van deze Partij, op voorwaarde dat de te verwachten duur van het door hen ui ...[+++]

1. Les travailleurs salariés qui, étant au service d'une entreprise ayant sur le territoire de l'une des Parties un établissement dont ils relèvent normalement, sont détachés par cette entreprise sur le territoire de l'autre Partie pour y effectuer un travail pour le compte de celle-ci, restent, ainsi que les membres de leur famille qui les accompagnent, soumis à la législation de la première Partie comme s'ils continuaient à être occupés sur son territoire, à la condition que la durée prévisible du travail qu'ils doivent effectuer n'excède pas vingt-quatre mois.


Wanneer de opzeg gegeven wordt door de werkgever, wordt de opzegtermijn die in acht moet worden genomen om een einde te stellen aan de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, voor arbeiders die ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming bleven, vastgesteld op :

Lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à respecter pour mettre fin au contrat de travail de durée indéterminée pour les ouvriers, demeurés sans interruption au service de la même entreprise, est fixé à :


3. erkent dat de begroting van de gemeenschappelijke onderneming van 1 januari 2010 tot 4 mei 2010 werd beheerd door directoraat-generaal INFSO; merkt op dat de huishoudelijke kredieten in mei 2010 aan de gemeenschappelijke onderneming werden overgedragen, maar dat de operationele begrotingsonderdelen niet werden overgedragen en in het boekhoudsysteem ontoegankelijk bleven tot de gemeenschappelijke onderneming op 26 juli 2010 officieel financiële autonomie kreeg; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming pas op 22 september 2 ...[+++]

3. reconnaît que le budget de l'entreprise commune a été géré par la DG INFSO du 1 janvier 2010 au 4 mai 2010; relève que les crédits administratifs ont été transférés à l'entreprise commune en mai 2010 mais que les lignes budgétaires opérationnelles n'ont pas été transférées et sont restées inaccessibles dans le système comptable jusqu'à ce que l'entreprise commune obtienne officiellement l'autonomie financière le 26 juillet 2010; souligne que l'entreprise commune a acquis la capacité d'exécuter son propre budget à partir du 22 septembre 2010, à la suite du transfert des crédits afférents aux activités opérationnelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. erkent dat de begroting van de gemeenschappelijke onderneming van 1 januari 2010 tot 4 mei 2010 werd beheerd door directoraat-generaal INFSO; merkt op dat de huishoudelijke kredieten in mei 2010 aan de gemeenschappelijke onderneming werden overgedragen, maar dat de operationele begrotingsonderdelen niet werden overgedragen en in het boekhoudsysteem ontoegankelijk bleven tot de gemeenschappelijke onderneming op 26 juli 2010 officieel financiële autonomie kreeg; wijst erop dat de gemeenschappelijke onderneming pas op 22 september 2 ...[+++]

3. reconnaît que le budget de l'entreprise commune a été géré par la DG INFSO du 1 janvier 2010 au 4 mai 2010; relève que les crédits administratifs ont été transférés à l'entreprise commune en mai 2010 mais que les lignes budgétaires opérationnelles n'ont pas été transférées et sont restées inaccessibles dans le système comptable jusqu'à ce que l'entreprise commune obtienne officiellement l'autonomie financière le 26 juillet 2010; souligne que l'entreprise commune a acquis la capacité d'exécuter son propre budget à partir du 22 septembre 2010, à la suite du transfert des crédits afférents aux activités opérationnelles;


1. De werknemers die, in dienst zijn van een onderneming die op het grondgebied van één van de Partijen een vestiging heeft waaronder ze normaal ressorteren, door deze onderneming gedetacheerd worden naar het grondgebied van de andere Partij om er voor haar rekening een werk uit te voeren, blijven, samen met de leden van hun gezin die hen vergezellen, onder de toepassing vallen van de wetgeving van de eerste Partij, alsof ze werkzaam bleven op het grondgebied van deze Partij, op voorwaarde dat de te verwachten duur van het door hen ui ...[+++]

1. Les travailleurs salariés qui, étant au service d'une entreprise ayant sur le territoire de l'une des Parties un établissement dont ils relèvent normalement, sont détachés par cette entreprise sur le territoire de l'autre Partie pour y effectuer un travail pour le compte de celle-ci, restent, ainsi que les membres de leur famille qui les accompagnent, soumis à la législation de la première Partie comme s'ils continuaient à être occupés sur son territoire, à la condition que la durée prévisible du travail qu'ils doivent effectuer n'excède pas vingt-quatre mois.


Art. 5. De tussenkomst wordt toegekend voor de werklieden die na het behalen van hun rijbewijs en hun vakbekwaamheid minstens 6 maanden tewerkgesteld bleven in de onderneming.

Art. 5. L'intervention est accordée pour les ouvriers qui sont occupés par l'entreprise pendant au moins 6 mois après l'obtention de leur permis de conduire et de leur aptitude professionnelle.


Art. 3. Binnen het kader van het budget zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben de werkgevers, bedoeld in artikel 1, § 2 en § 3, recht op een tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of CE van hun werklieden en werksters bedoeld in artikel 1, § 4 die in dienst traden als vrachtwagenchauffeur na het behalen van hun rijbewijs en minstens 6 maanden als chauffeur tewerkgesteld bleven in hun onderneming.

Art. 3. Dans le cadre du budget fixé à l'article 6, les employeurs, visés à l'article 1, § 2 et § 3, ont droit à une intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou CE de leurs ouvriers et ouvrières visés à l'article 1, § 4 entrés en service comme chauffeur de camion après l'obtention de leur permis de conduire et qui sont restés occupés durant au moins 6 mois comme chauffeur dans leur entreprise.


In april 2006 telde het personeelsbestand 318 VTE's. 3. De overeenkomst met betrekking tot het sociale en operationele herstelplan van Belgacom, werd door de onderneming nageleefd: de geplande aanwervingen werden doorgevoerd (28 werkposten) of zijn nog in uitvoering (5 werkposten); de 4 standplaatsen bleven behouden; de antennes van de Back-end van SCS/CCA (klantendienst) en van de printshop, alsook de diensten van ITN/PFO (netwerkplanning) bleven behouden.

En effet, en avril 2006, l'effectif en personnel était de 318 ETP. 3. La convention relative au plan de redressement social et opérationnel de Belgacom, a été respectée par l'entreprise : les recrutements planifiés ont été exécutés (28 postes) ou sont en cours d'exécution (5 postes); les 4 résidences ont été maintenues; les antennes du Back-end de SCS/CCA (service à la clientèle) et du printshop, ainsi que les services de ITN/PFO (Planification du réseau) ont été maintenus.


w