Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemers en bedrijven kunnen gedijen » (Néerlandais → Français) :

Bedrijven kunnen de premie door een gelijkwaardige vergoeding voor weekendwerk vervangen mits een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in de onderneming.

Les entreprises peuvent remplacer la prime par une indemnité équivalente pour le travail du week-end, moyennant une convention collective de travail conclue au sein de l'entreprise.


Wat we wel nodig hebben is een economisch beleid dat de rechten van onze lidstaten eerbiedigt, de uitwisseling van de beste praktijken bevordert en zich toespitst op meerwaarde voor de EU, een beleid dat de voordelen van de interne markt verdedigt en verder vergroot, dat een klimaat creëert waarin ondernemers en bedrijven kunnen gedijen en aldus de werkgelegenheid kunnen vergroten, dat onze levensstandaard verhoogt en bijdraagt tot een sterkere samenleving.

Ce dont nous avons besoin, c’est de politiques économiques qui respectent les droits de nos États membres, qui encouragent la diffusion des bonnes pratiques et qui se concentrent sur l’apport d’une valeur ajoutée européenne; des politiques qui défendent les avantages du marché intérieur et les étendent à d’autres domaines; des politiques qui favorisent la mise en place d’un climat dans lequel les entrepreneurs et les entreprises peuvent prospérer afin de créer de l’emploi, améliorer notre niveau de vie et contribuer à l’établissement d’une société plus forte.


7. dringt aan op snelle invoering van de nieuwe en gemoderniseerde gegevensbeschermingsverordening met het oog op een juist evenwicht tussen een hoog niveau van bescherming van persoonsgegevens, veiligheid van gebruikers en eigen zeggenschap over iemands eigen persoonsgegevens, en een stabiel, voorspelbaar wetgevingsklimaat waarin bedrijfsleven, innovatie en economische groei kunnen gedijen binnen een sterkere interne markt ten voordele van de eindgebruiker, en een egaal speelveld dat investeringen aanmoedigt en een ambiance die de aantrekkelijkheid van de EU als vestigingsplaats voor ...[+++]

7. appelle de ses vœux l'adoption rapide du nouveau règlement modernisé sur la protection des données afin d'instaurer un équilibre approprié entre, d'une part, un niveau élevé de protection des données à caractère personnel, de sécurité des utilisateurs et de contrôle de ses propres données à caractère personnel, et, d'autre part, un environnement législatif stable et prévisible dans lequel les entreprises, l'innovation et la croissance économique peuvent s'épanouir dans un marché unique amélioré au bénéfice des utilisateurs finaux, des conditions égales de concurrences favorisant l'investissement et un environnement contribuant à l'attractivité de l'Union en tant que destination p ...[+++]


Zes types van bedrijven kunnen worden opgericht : onderneming, limited liability company, joint stock company, algemeen partnerschap, gelimiteerd partnerschap en part of a foreign company.

Six types de sociétés peuvent être constituées: entreprise, société à responsabilité limitée, société par actions à responsabilité limitée, société en nom collectif, société en commandite et partie de société étrangère.


Zes types van bedrijven kunnen worden opgericht : onderneming, limited liability company, joint stock company, algemeen partnerschap, gelimiteerd partnerschap en part of a foreign company.

Six types de sociétés peuvent être constituées: entreprise, société à responsabilité limitée, société par actions à responsabilité limitée, société en nom collectif, société en commandite et partie de société étrangère.


4. verzoekt de Commissie dringend zich harder in te spannen om te bewerkstelligen dat met name innovatiegerichte mkb-bedrijven beter kunnen gedijen dankzij een vereenvoudigde administratie en de verlening van gerichte steun op alle beleidsterreinen;

4. demande à la Commission d'intensifier de toute urgence ses efforts pour veiller à ce que les PME, en particulier les PME innovantes, s'épanouissent grâce à une simplification administrative et l'offre d'un soutien ciblé dans tous les domaines;


Hiertoe geven ze FOGRA volgende opdrachten : - het opstellen van een document dat aan elke onderneming de mogelijkheid geeft om jaarlijks de opleidingen, die door hun werknemers tijdens het afgelopen jaar gevolgd werden, te laten inschrijven; - het vastleggen van een lijst met soorten opleidingen die in aanmerking kunnen genomen worden om te voldoen aan artikel 32 van het collectief contract van 30 november 1990 en/of in het kader van de verplichtingen die voortkomen uit het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van ...[+++]

Pour ce faire, ils chargent FOGRA des missions suivantes : - élaborer un document permettant à chaque entreprise de faire enregistrer annuellement les formations suivies par leurs travailleurs durant l'année écoulée; - déterminer une liste des types de formations pouvant entrer en ligne de compte pour le respect de l'article 32 du contrat collectif du 30 novembre 1990 et/ou dans le cadre des obligations issues de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); - mettre en place et promouvoir une offre attractive et motivante de formations sect ...[+++]


BAC kan als privaatrechtelijke onderneming ook geen concessies van openbare dienst toekennen, zodat er ook geen bedrijven op de luchthaven actief zijn die als zulke concessiehouders beschouwd kunnen worden.

BAC, en tant qu'entreprise à statut privé, ne peut donc pas attribuer de concession de service public, ce qui fait qu'aucune entreprise n'est en droit d'être active sur l'aéroport si elle peut être considérée comme titulaire d'une telle concession.


Mag ik de Commissie vragen welke actie kan worden ondernomen om ervoor te zorgen dat de Europese Unie en de lidstaten een klimaat creëren waarin ondernemers en familiebedrijven kunnen overleven, gedijen en zich kunnen ontwikkelen en ondernemerschap wordt beloond en niet belemmerd, zoals vaak het geval is in de huidige economische situatie?

Puis-je demander à la Commission quelles sont les mesures que l’on peut prendre afin de garantir que l’Union européenne et les États membres créent un environnement dans lequel les entrepreneurs et les entreprises familiales puissent survivre, se développer et prospérer et où l’esprit d’entreprise est récompensé et non entravé, ce qui est souvent le cas dans le climat économique actuel?


Banen kunnen niet worden gecreëerd zonder bedrijven en bedrijven kunnen niet worden opgericht zonder ondernemers - mensen die initiatieven en risico’s durven nemen.

Les emplois ne peuvent être créés sans entreprises, et ces dernières ne peuvent voir le jour sans entrepreneurs - des personnes qui ont l’esprit d’initiative et le goût du risque.


w