Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderlinge en non-profit verzekeringssystemen volgens » (Néerlandais → Français) :

8. dringt er bij de Commissie op aan significante middelen te bestemmen voor verbetering van de toegang tot billijke zorg- en pensioenregelingen, gebaseerd op onderlinge en non-profit verzekeringssystemen volgens modellen van een sociale economie; spoort de Commissie aan partnerlanden te steunen bij de invoering van brede verzekeringsstelsels, die ook dekking bieden aan de armste en meest kwetsbare bevolkingsgroepen, onder meer door ondersteuning van de microfinanciële dienstverlening; is ervan overtuigd dat dergelijke stelsels, mits goed opgezet, niet alleen de mensen uit de armoede kunnen halen en de weerbaarheid van de meest kwetsba ...[+++]

8. instamment à la Commission d'accorder des moyens importants destinés à améliorer l'accès à des régimes de santé et de retraite équitables, grâce à des assurances à caractère mutualiste et non lucratif, conformes aux modèles de l'économie sociale; encourage celle-ci à aider les pays partenaires à mettre en place des régimes d'assurance offrant une large couverture, y compris aux catégories les plus pauvres et les plus vulnérables de la société, notamment par le biais d'un soutien au secteur des services microfinanciers; se déclare convaincu que, si ces régimes sont bien étudiés, ...[+++]


Art. 3. Op basis van de dotatie toegekend door het non-profit akkoord van het Waalse Gewest 2010-2011, zal het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap elk jaar uiterlijk tegen 15 november, de verdeling bepalen van de te storten enveloppe aan elk BW volgens het aantal voltijdse equivalenten vermeld op de RSZ-aangiften afgesloten op 31 december van het vorige jaar.

Art. 3. Sur la base de la dotation accordée au travers de l'accord non marchand de la Région wallonne 2010-2011, la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone déterminera, au plus tard pour le 15 novembre de chaque année, la répartition de l'enveloppe à verser à chaque ETA suivant le nombre d'équivalents temps plein figurant sur les déclarations ONSS arrêté au 31 décembre de l'année précédente.


Het verantwoordingsdossier betreffende het jaar 2015 wordt ingediend volgens de nadere regels medegedeeld door de Diensten van de Regering, vanuit de gegevens voortkomend uit de geïnformatiseerde databank van de betrekkingen in de non-profit sector, voor 15 januari 2017 ten laatste.

Le dossier justificatif relatif à l'année 2015 est introduit selon des modalités communiquées par les Services du Gouvernement, au départ des données issues du cadastre de l'emploi non marchand, pour le 15 janvier 2017 au plus tard.


Het verantwoordingsdossier betreffende het jaar 2014 wordt ingediend volgens de nadere regels medegedeeld door de Diensten van de Regering, vanuit de gegevens voortkomend uit de geïnformatiseerde databank van de betrekkingen in de non-profit sector, voor 31 mei 2016 ten laatste.

Le dossier justificatif relatif à l'année 2014 est introduit selon des modalités communiquées par les Services du Gouvernement, au départ des données issues du cadastre de l'emploi non marchand, pour le 31 mai 2016 au plus tard.


VI. Eindejaarstoelage Art. 21. De werknemers bedoeld in artikel 1, 1) hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op de betaling door de werkgever van een eindejaarstoelage volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012 betreffende een eindejaarstoelage, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011 betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2011-201 ...[+++]

VI. Allocation de fin d'année Art. 21. Les travailleurs visés à l'article 1 , 1) ont, à l'exception de leur première année de service, droit au paiement par l'employeur d'une allocation de fin d'année selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues à la convention collective de travail du 6 décembre 2012 relative à une allocation de fin d'année, en remplacement de la convention collective de travail du 7 décembre 2011 relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2011-2015 voor de Non-Profit/Social Profit".


IX. Vrijstelling van arbeidsprestaties vanaf 45 jaar Art. 24. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op vrijstelling van arbeidsprestaties vanaf 45 jaar volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van loon vanaf de leeftijd van 45 jaar in het kader van de eindeloopbaan, in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-201 ...[+++]

IX. Exemption de prestations de travail à partir de 45 ans Art. 24. Les travailleurs visés à l'article 1 ont, à l'exception de leur première année de service, droit à l'exemption de prestations de travail à partir de 45 ans selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues par la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à l'exemption de prestations de travail avec maintien du salaire à partir de l'âge de 45 ans dans le cadre de la fin de la carrière, en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit".


VI. Eindejaarstoelage Art. 21. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op de betaling door de werkgever van een eindejaarstoelage volgens de zelfde voorwaarden en de zelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011 betreffende een eindejaarstoelage ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010 betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-201 ...[+++]

VI. Allocation de fin d'année Art. 21. Les travailleurs visés à l'article 1 ont, à l'exception de leur première année de service, droit au paiement par l'employeur d'une allocation de fin d'année selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues à la convention collective de travail du 7 décembre 2011 relative à une allocation de fin d'année, en remplacement de la convention collective de travail du 2 décembre 2010 relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en exécution du " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" .


IX. Vrijstelling van arbeidsprestaties vanaf 45 jaar Art. 24. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op vrijstelling van arbeidsprestaties vanaf 45 jaar volgens de zelfde voorwaarden en de zelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van loon vanaf de leeftijd van 45 jaar in het kader van de eindeloopbaan, in uitvoering van het " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-201 ...[+++]

IX. Exemption de prestations de travail à partir de 45 ans Art. 24. Les travailleurs visés à l'article 1 ont, à l'exception de leur première année de service, droit à l'exemption de prestations de travail à partir de 45 ans selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues par la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à l'exemption de prestations de travail avec maintien du salaire à partir de l'âge de 45 ans dans le cadre de la fin de la carrière, en exécution du " Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non-Profit/Social Profit" .


De Koning kan bij een in Ministerraad overlegd besluit en volgens de voorwaarden die Hij bepaalt, aan de werkgevers van de non-profit sector die Hij bepaalt een forfaitaire vermindering van de patronale bijdrage toekennen ten belope van maximum 9 300 frank per werknemer en per kwartaal :

Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et aux conditions qu'Il détermine, accorder aux employeurs du secteur non marchand qu'Il détermine, une réduction forfaitaire de la cotisation patronale, à concurrence de 9 300 francs par travailleur et par trimestre :


Art. 3. § 1. Er wordt volgens de bij of krachtens dit decreet bepaalde modaliteiten een bank van gegevens uit authentieke bronnen betreffende de non-profit tewerkstelling in Wallonië opgericht, met name het kadaster van de non-profit tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM ».

Art. 3. § 1 . Il est créé, selon les modalités déterminées par ou en vertu du présent décret, une banque de données issues de sources authentiques relatives à l'emploi non-marchand en Wallonie, dénommée cadastre de l'emploi non-marchand, « CENM » en abrégé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderlinge en non-profit verzekeringssystemen volgens' ->

Date index: 2024-03-13
w