Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderlinge aanpassing
Onderlinge aanpassing van de wetgevingen

Traduction de «onderlinge aanpassing wederzijdse » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
GROENBOEK over de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in de Europese Unie

Livre vert sur la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires


Groenboek over de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in de Europese Unie

Livre vert sur le rapprochement, la reconnaissance mutuelle et l'exécution des sanctions pénales dans l'Union européenne


onderlinge aanpassing van de wetgevingen | onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen

rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives | rapprochement des législations


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(9) Zie het Groenboek van de Commissie over de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in de Europese Unie, COM (2004) 334 definitief, punt 2.1.11.

(9) Voir le Livre vert de la Commission sur le rapprochement, la reconnaissance mutuelle et l'exécution des sanctions pénales dans l'Union européenne, COM (2004) 334 final, point 2.1.11.


(9) Zie het Groenboek van de Commissie over de onderlinge aanpassing, wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van strafrechtelijke sancties in de Europese Unie, COM (2004) 334 definitief, punt 2.1.11.

(9) Voir le Livre vert de la Commission sur le rapprochement, la reconnaissance mutuelle et l'exécution des sanctions pénales dans l'Union européenne, COM (2004) 334 final, point 2.1.11.


Deze mechanismen omvatten aspecten van samenwerking op regelgevingsgebied, zoals onderlinge aanpassing en/of gelijkwaardigheid van technische voorschriften en normen, overneming van internationale normen, het vertrouwen op de conformiteitsverklaring van de leverancier en accreditering om instanties voor conformiteitsbeoordeling te kwalificeren, alsmede overeenkomsten inzake wederzijdse erkenning.

Ces mécanismes comprennent certains aspects de la coopération réglementaire, notamment la convergence et/ou l'équivalence des réglementations techniques et des normes, l'alignement sur les normes internationales, le recours à la déclaration de conformité du fournisseur et à l'agrément pour reconnaître les organismes d'évaluation de la conformité, et les accords de reconnaissance mutuelle.


Krachtens artikel 69 A, hernummerd tot 82, berust de justitiële samenwerking in strafzaken op het beginsel van de wederzijdse erkenning en omvat ze de onderlinge aanpassing van de wetgevingen.

La coopération dans le cadre de la procédure pénale est, aux termes de l'article 69 A, renuméroté 82, fondée sur le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et décisions judiciaires mais inclut aussi le rapprochement des législations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn drie krachtlijnen in de actie van het Franse voorzitterschap : de onderlinge aanpassing van de rechtsstelsels dankzij het beginsel van de wederzijdse erkenning van de rechterlijke beslissingen; het opvoeren van de strijd tegen de georganiseerde misdaad, in het bijzonder tegen het witwassen van geld uit criminele praktijken; de verbetering van de gerechtelijke samenwerking en de rechtsbijstand, zonder te wachten op een harmonisatie van de rechtsstelsels, die uiteraard wenselijk, maar moeilijk te verwezenlijken is.

L'action de la présidence française comporte trois axes principaux : le rapprochement des systèmes judiciaires grâce au principe de la reconnaissance mutuelle des décisions de justice; le renforcement de la lutte contre la criminalité organisée en particulier contre le blanchiment de l'argent sale; enfin, le développement de la coopération et de l'entraide judiciaires, sans attendre une harmonisation des systèmes judiciaires évidemment souhaitable, mais difficile à obtenir.


Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning van vonnissen en andere beslissingen van rechterlijke instanties de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Unie worden, omdat een versterkte wederzijdse erkenning en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen autoriteiten en de rechtsbescherming van het individu ten goede zouden komen.

Conformément aux conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d'autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière à la fois civile et pénale au sein de l'Union, étant donné que le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le nécessaire rapprochement des législations faciliteraient la coopération entre les autorités et la protection juridictionnelle des droits des personnes.


Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Europese Unie worden, aangezien een versterkte wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en vonnissen en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de autoriteiten en de justitiële bescherming van de rechten van het individu ten goede zouden komen.

Conformément aux conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment leur point 33, le principe de reconnaissance mutuelle devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière tant civile que pénale au sein de l'Union, car le renforcement de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et des jugements et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre autorités et la protection judiciaire des droits de la personne.


de ontwikkeling van de wederzijdse erkenning aanvult met een reeks maatregelen ter versterking van het wederzijdse vertrouwen, met name door een onderlinge aanpassing te bewerkstelligen van het materiële strafrecht en het strafprocesrecht en van de processuele rechten, door de wederzijdse beoordeling van het functioneren van de rechtsstelsels te verbeteren en door het wederzijds vertrouwen binnen het juridische beroep sterker te stimuleren, bijvoorbeeld door te zorgen voor meer juridische opleiding en door netwerkvorming te ondersteun ...[+++]

complète la mise en œuvre de la reconnaissance mutuelle par une série de mesures renforçant la confiance mutuelle, notamment en opérant un certain rapprochement du droit pénal matériel et du droit de la procédure pénale, ainsi que des droits procéduraux, en améliorant l'évaluation mutuelle du fonctionnement des systèmes judiciaires ainsi que les moyens d'accroître la confiance mutuelle au sein de la profession judiciaire, notamment au travers d'une amélioration de la formation juridique et d'un soutien au développement de réseaux;


de ontwikkeling van de wederzijdse erkenning aanvult met een reeks maatregelen ter versterking van het wederzijdse vertrouwen, met name door een onderlinge aanpassing te bewerkstelligen van het materiële strafrecht en het strafprocesrecht en van de procedurerechten, door de wederzijdse beoordeling van het functioneren van de rechtsstelsels te verbeteren en door het wederzijds vertrouwen binnen het juridische beroep sterker te stimuleren, bijvoorbeeld door te zorgen voor meer juridische opleiding en door netwerkvorming te ondersteunen; ...[+++]

complète la mise en œuvre de la reconnaissance mutuelle par une série de mesures renforçant la confiance mutuelle, notamment en opérant un certain rapprochement du droit pénal matériel et du droit de la procédure pénale, ainsi que des droits procéduraux, en améliorant l'évaluation mutuelle du fonctionnement des systèmes judiciaires ainsi que les moyens d'accroître la confiance mutuelle au sein de la profession judiciaire, notamment au travers d'une amélioration de la formation juridique et d'un soutien au développement de réseaux;


de ontwikkeling van de wederzijdse erkenning aanvult met een reeks maatregelen ter versterking van het wederzijdse vertrouwen, met name door een onderlinge aanpassing te bewerkstelligen van het materiële strafrecht en het strafprocesrecht en van de processuele rechten, door de wederzijdse beoordeling van het functioneren van de rechtsstelsels te verbeteren en door het wederzijds vertrouwen binnen het juridische beroep sterker te stimuleren, bijvoorbeeld door te zorgen voor meer juridische opleiding en door netwerkvorming te ondersteun ...[+++]

complète la mise en œuvre de la reconnaissance mutuelle par une série de mesures renforçant la confiance mutuelle, notamment en opérant un certain rapprochement du droit pénal matériel et du droit de la procédure pénale, ainsi que des droits procéduraux, en améliorant l'évaluation mutuelle du fonctionnement des systèmes judiciaires ainsi que les moyens d'accroître la confiance mutuelle au sein de la profession judiciaire, notamment au travers d'une amélioration de la formation juridique et d'un soutien au développement de réseaux;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderlinge aanpassing wederzijdse' ->

Date index: 2024-04-03
w