Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderliggende partnerinstellingen kunnen beschikken " (Nederlands → Frans) :

Art. 7. Het overlegplatform moet binnen de associatie of haar onderliggende partnerinstellingen kunnen beschikken over minstens twee voltijdse equivalenten die voltijds of halftijds tewerkgesteld zijn.

Art. 7. La plate-forme de concertation doit pouvoir disposer d'au moins deux équivalents à temps plein, engagés à temps plein ou à mi-temps, au sein de l'association ou de ses instituts partenaires sous-jacentes.


Art. 9. § 1. De centra moeten beschikken over de elektronische gegevensstromen die via de Kruispuntbank van de sociale zekerheid worden uitgewisseld tussen de federale Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie of andere partnerinstellingen en de centra, teneinde over authentieke gegevens te kunnen beschikken bij de uitvoering van het sociaal onderzoek.

Art. 9. § 1. Les centres doivent disposer des flux électroniques qui transitent, via la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, entre le Service public fédéral de Programmation Intégration sociale ou d'autres institutions partenaires et les centres de manière à obtenir les données authentiques lors de la réalisation de l'enquête sociale.


Art. 10. § 1. De centra moeten beschikken over de elektronische gegevensstromen die via de Kruispuntbank van de sociale zekerheid worden uitgewisseld tussen de federale Programmatorische Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie of andere partnerinstellingen en de centra, teneinde over authentieke gegevens te kunnen beschikken bij uitvoering van het sociaal onderzoek.

Art. 10. § 1. Les centres doivent disposer des flux électroniques qui transitent, via la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, entre le Service public fédéral de Programmation Intégration sociale ou d'autres institutions partenaires et les centres de manière à obtenir les données authentiques lors de l'exécution de l'enquête sociale.


Meer flexibiliteit om deze te gebruiken en in te zetten (jaarlijks bedrag, overeenkomstige betalingen, onbeperkte overdracht van ongebruikte bedragen), teneinde over voldoende middelen en flexibiliteit te beschikken om het hoofd te kunnen bieden aan alle onderliggende onvoorziene gebeurtenissen

Plus de flexibilité pour l'utilisation et la mobilisation des instruments (montant annuel, paiements correspondants, report illimité des montants non utilisés) afin de disposer de moyens suffisants et de plus de flexibilité en cas d'événements imprévus


Overwegende dat hier dient te worden onderstreept dat het gaat om een herziening van het gewestplan en niet om een vergunningsaanvraag met het oog op het verwezenlijken van het project dat achter deze herziening van het plan schuilgaat; dat bijgevolg de opmerkingen die zijn gemaakt in het kader van het openbaar onderzoek, de verschillende adviezen die in de loop van de procedure tot herziening van het plan werden ingewonnen en uitgebracht, alsook bepaalde aanbevelingen die door de auteur van de milieueffectenstudie werden gedaan en die betrekking hebben op de vestiging en de exploitatie van het onderliggende industriële project, hier ge ...[+++]

Considérant qu'il convient de souligner ici qu'il s'agit d'une révision du plan de secteur et non d'une demande de permis en vue de réaliser le projet sous-jacent à cette révision du plan; qu'en conséquence, les observations émises dans le cadre de l'enquête publique, les différents avis sollicités et émis au cours de la procédure de révision du plan, de même que certaines des recommandations émises par l'auteur de l'étude d'incidences et qui ont trait à l'implantation et à l'exploitation du projet industriel sous-jacent, ne trouveront pas réponse ici mais bien dans le cadre de la procédure de demande de permis et d'évaluation des incidences ultérieures ainsi que, le cas échéant, dans le permis qui pourrait être délivré; qu'il en est nota ...[+++]


De onderliggende begrotingssituatie zoals deze uit de tekortdoelstellingen kan worden afgeleid, voldoet vanaf 2001 aan de eisen van het stabiliteits- en groeipact, in die zin dat de Oostenrijkse overheidsfinanciën over een voldoende veiligheidsmarge beschikken om een normale conjunctuurverzwakking te kunnen doorstaan zonder dat het tekort de referentiewaarde van 3% van het BBP overschrijdt.

Les objectifs fixés en matière de déficit sont compatibles avec les exigences du Pacte de stabilité et de croissance à partir de 2001, car ils ménagent aux finances publiques de l'Autriche une marge de sécurité suffisante pour empêcher le déficit de dépasser la valeur de référence de 3 % du PIB en cas de détérioration cyclique de la conjoncture.


Wil Kroatië anderzijds de concurrentiedruk van de interne markt het hoofd kunnen bieden, dan moet het onderliggende economische klimaat gunstig zijn, en moet de Kroatische economie beschikken over de nodige flexibiliteit en over voldoende menselijk en fysiek kapitaal, met name infrastructuurvoorzieningen.

D'autre part, la capacité de la Croatie à faire face aux pressions concurrentielles du marché intérieur postule que l'environnement économique sous-jacent soit favorable et que l'économie croate dispose d'une flexibilité suffisante et d'un capital humain et physique suffisant, notamment en ce qui concerne les infrastructures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderliggende partnerinstellingen kunnen beschikken' ->

Date index: 2024-08-20
w