Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Baggermateriaal onderhouden
Baggermaterieel onderhouden
Baggeruitrusting onderhouden
Borderline
Door gel onderhouden neerslag
Door gel onderhouden precipitatie
Explosief
Folie à deux
Geïnduceerde paranoïde stoornis
Geïnduceerde psychotische stoornis
Inductiepsychose
Kabels onderhouden
Koorden onderhouden
Neventerm
Onderhouden
Touwen onderhouden
Vismateriaal onderhouden
Vistuig onderhouden
Visvangstmateriaal onderhouden

Vertaling van "onderhouden wanneer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

épreuve de Bing


visvangstmateriaal onderhouden | vismateriaal onderhouden | vistuig onderhouden

entretenir du matériel de capture de poisson


baggeruitrusting onderhouden | baggermateriaal onderhouden | baggermaterieel onderhouden

entretenir l’équipement de dragage


kabels onderhouden | koorden onderhouden | touwen onderhouden

entretenir les cordages




door gel onderhouden neerslag | door gel onderhouden precipitatie

précipitation soutenue par gel


Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose

Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emoti ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

conditions givrantes réelles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een andere bepaling van de wet is dat de echtgenoot kan weigeren zijn vrouw te onderhouden wanneer deze hem zijn « echtelijke rechten » ontzegt, waarmee dus ook de seksuele wensen van de echtgenoot kunnen worden bedoeld.

Il est aussi prévu que le mari peut refuser d’entretenir sa femme si elle lui refuse ses « droits conjugaux », ce qui peut être interprété comme visant aussi les désirs sexuels du mari.


Art. 2. § 1. Voor deze toelage verbindt het Belgische Rode Kruis zich ertoe om voor de door deze toelage gedekte periode de volgende opdrachten uit te voeren : 1° in het kader van artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen, uitgezonderd voor wat de psychologische hulpverlening betreft die geregeld wordt middels een apart koninklijk besluit, de aanvullende middelen voor rampenhulpverlening te organiseren en te onderhouden en de inzet ervan te ondersteunen, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de middelen die na de oproep door het eenvormig oproepsysteem ingezet wo ...[+++]

Art. 2. § 1. Avec le présent subside, la Croix-Rouge de Belgique s'engage, pour la période couverte par celui-ci, à accomplir les missions suivantes : 1° dans le cadre de l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, excepté pour ce qui concerne les secours psychosociaux qui sont réglés par un arrêté royal spécifique, organiser et maintenir les moyens d'intervention additionnels en cas de catastrophe et soutenir la mise en oeuvre avec une attention particulière pour les moyens mis en oeuvre après appel au système d'appel unifié, qui sont conformes au plan monodisciplinaire établi pour la discipline 2 visée à l'article 11, § 1, du même arrêté; 2° assurer les missions visées au point 2. ...[+++]


Art. 4. § 1. De producten mogen uitsluitend op de markt aangeboden en in bedrijf gesteld worden, indien zij aan dit besluit voldoen wanneer zij op passende wijze worden geïnstalleerd en onderhouden en worden gebruikt volgens het gebruik waarvoor zij zijn bedoeld.

Art. 4. § 1. Les produits ne peuvent être mis à disposition sur le marché et en service que s'ils sont conformes au présent arrêté, lorsqu'ils sont installés et entretenus convenablement et utilisés conformément à leur destination.


Art. 5. De liften kunnen uitsluitend in de handel gebracht en in bedrijf gesteld worden indien zij aan de eisen van dit besluit voldoen, wanneer zij op passende wijze worden geïnstalleerd en onderhouden en worden gebruikt overeenkomstig hun voorziene bestemming.

Art. 5. Les ascenseurs ne peuvent être mis sur le marché et mis en service que s'ils respectent le présent arrêté, lorsqu'ils sont installés et entretenus convenablement et utilisés conformément à leur destination prévue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De veiligheidscomponenten voor liften kunnen uitsluitend op de markt aangeboden en in bedrijf gesteld worden indien zij aan de eisen van dit besluit voldoen, wanneer zij op passende wijze worden ingebouwd en onderhouden en worden gebruikt overeenkomstig hun voorziene bestemming.

Les composants de sécurité pour ascenseurs ne peuvent être mis à disposition sur le marché et en service que s'ils respectent le présent arrêté, lorsqu'ils sont incorporés et entretenus convenablement et utilisés conformément à leur destination prévue.


7. Het aanleggen en/of onderhouden in eigen beheer van parken, tuinen, sportterreinen, recreatieterreinen of groene zones, wanneer de werklieden van de onderneming hoofdzakelijk aan deze activiteiten zijn tewerkgesteld : barema tuinaanleg - 145.4.

7. L'implantation et/ou l'entretien en régie de parcs, jardins, plaines de sports, domaines de récréation ou zones vertes, lorsque les ouvriers de l'entreprise sont occupés principalement à ces activités : barème implantation de jardins - 145.4.


Deze clandestiniteit wordt gewild en onderhouden, zoals de minister van Binnenlandse Zaken zelf bekend heeft wanneer hij deze mensen, na een opsluiting, af en toe weer vrijlaat met een bevel om het grondgebied binnen vijf dagen te verlaten. Niettemin weet hij dat wanneer hij dit bevel afgeeft, hij het niet kan uitvoeren ondanks dat de persoon daartoe bereid is.

Clandestinité voulue et organisée dont le ministre de l'Intérieur lui-même fait aveu lorsqu'après avoir incarcéré, de temps à autre, ces personnes, il les relâche avec un ordre de quitter le territoire de cinq jours, ordre qu'il sait, en le donnant, qu'il ne peut, malgré la volonté de la personne, l'exécuter.


Wanneer de ouder die het ouderlijk gezag uitoefent, het land uitvlucht zonder de andere ouder hiervan op de hoogte te brengen, wordt het voor laatstgenoemde zeer moeilijk om een persoonlijke relatie te blijven onderhouden met zijn of haar in het buitenland verblijvend kind. In dergelijke probleemgevallen kan in België de hulp ingeroepen worden van de Belgische Centrale Autoriteit voor Internationale Kinderontvoeringen.

Lorsque le parent qui exerce l'autorité parentale, quitte le pays sans tenir au courant l'autre parent, ce dernier a de grandes difficultés à conserver une relation personnelle avec son enfant qui réside à l'étranger.


Dit is normaliter het geval wanneer de afstand kleiner is dan 600 km (in plaats van 300 km zoals vermeld in het Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling) en de bestemming door regelmatige spoorwegverbindingen wordt onderhouden.

Ceci est normalement le cas lorsque la distance à parcourir est inférieure à 600 km (au lieu des 300 km mentionnés dans le Plan fédéral de Développement durable) et que la destination est desservie par des lignes ferroviaires régulières.


Deze problemen kunnen ontstaan wanneer de opslagsystemen oud of slecht onderhouden zijn. Zij kunnen worden vermeden door het treffen van de noodzakelijke maatregelen om de vorming van condenswater maximum te beperken (installeren van spuikranen voor de aflaat van condensaat, de opslagtank behandelen met een emulgator, de tanks goed gevuld houden, de brandstoffilters regelmatiger wisselen bij het begin van de overgang naar biodiesel, enz.).

Ces problèmes peuvent survenir lorsque les systèmes d’entreposage sont anciens ou mal entretenus et peuvent être évités en prenant les mesures nécessaires pour réduire au maximum la formation d’eau de condensation (installer des purgeurs à condensats, traiter le réservoir de stockage avec un agent dispersant, maintenir les réservoirs bien remplis, changer les filtres à carburants plus régulièrement au début du passage au biodiesel, etc.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhouden wanneer' ->

Date index: 2021-07-24
w