Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige voorstel komen » (Néerlandais → Français) :

In het onderhavige voorstel komen geen specifieke maatregelen voor waarvan vastgesteld kan worden dat ze onder artikel 168, lid 4 of lid 5, van het VWEU vallen.

La proposition à l'examen ne présente pas de mesures particulières susceptibles d'entrer dans le champ d'application des paragraphes 4 ou 5 de l'article 168 du traité FUE.


Naar het voorbeeld van vroegere wetsvoorstellen in die zin wil het onderhavige voorstel de rechtzoekenden zo goed mogelijk te hulp komen wanneer hun familiebetrekkingen aanleiding geven tot conflicten of dreigen te verslechten.

À l'instar des précédentes propositions déposées en ce sens, la présente proposition part du souci d'aider au mieux les justiciables dans leurs relations familiales, lorsque celles-ci se cristallisent en conflits ou courent le risque de se dégrader.


Zij erkent dat het onderhavige voorstel tot herziening van artikel 22bis van de Grondwet wellicht te lang is en hoopt op basis van de hoorzittingen tot een beknopter tekstvoorstel te komen dat evenwel geen louter symbolische waarde mag hebben, maar tot een uitvoerbaar grondwetsartikel moet leiden.

Elle admet que la proposition de révision de l'article 22bis de la Constitution à l'examen peut être considérée comme étant trop longue et elle espère pouvoir rédiger, sur la base des auditions, un texte plus concis ayant une valeur plus que symbolique et permettant d'inscrire dans la Constitution un article applicable.


Naar het voorbeeld van vroegere wetsvoorstellen in die zin wil het onderhavige voorstel de rechtzoekenden zo goed mogelijk te hulp komen wanneer hun familiebetrekkingen aanleiding geven tot conflicten of dreigen te verslechten.

À l'instar des précédentes propositions déposées en ce sens, la présente proposition part du souci d'aider au mieux les justiciables dans leurs relations familiales, lorsque celles-ci se cristallisent en conflits ou courent le risque de se dégrader.


Naar het voorbeeld van vroegere wetsvoorstellen in die zin wil het onderhavige voorstel de rechtzoekenden zo goed mogelijk te hulp komen wanneer hun familiebetrekkingen aanleiding geven tot conflicten of dreigen te verslechten.

À l'instar des précédentes propositions déposées en ce sens, la présente proposition part du souci d'aider au mieux les justiciables dans leurs relations familiales, lorsque celles-ci se cristallisent en conflits ou courent le risque de se dégrader.


Om aan die specifieke eigenschappen tegemoet te komen, bepalen de artikelen 55, 77 en 110 dat de bepalingen betreffende de procedure van toepassing zijn onverminderd de bijzondere bepalingen van de wetten en verordeningen opgesomd in artikel 41 van het onderhavige voorstel.

Aux fins de rencontrer ces particularités, les articles 55, 77 et 110 énoncent que les dispositions relatives à la procédure sont applicables sans préjudice des dispositions spécifiques des lois et règlements énumérés à l'article 41 de la présente proposition.


De rapporteur is van mening dat onderhavig voorstel over technische maatregelen niet in de plaats mag komen van beslissingen betreffende aanlandingseisen die in de basisverordening van het GVB moeten worden opgenomen, en dat de tijdelijke aard van onderhavige verordening duidelijk moet worden gekoppeld aan het geplande geregionaliseerde kader voor technische instandhoudingmaatregelen zodra het nieuwe GVB is vastgesteld.

Votre rapporteur estime que la présente proposition sur les mesures techniques ne devrait pas préjuger de décisions relatives aux obligations de débarquement à prendre dans le cadre du règlement de base de la PCP, et la nature temporaire de l'acte juridique devrait être clairement liée au cadre régionalisé envisagé pour des mesures techniques de conservation une fois que la nouvelle PCP aura été adoptée.


De rapporteur is er van overtuigd dat de elektronische koppeling tussen de strafregisters zo snel mogelijk tot stand moet komen en dat zonder het onderhavige voorstel het kaderbesluit betreffende de organisatie en de inhoud van de uitwisselingen van gegevens uit het strafregister tussen de lidstaten dode letter zou blijven.

Le rapporteur est profondément convaincu que l'interconnexion électronique des casiers judiciaires doit être réalisée au plus vite et que, sans la proposition en question, la décision-cadre relative à l'organisation et au contenu des échanges d'informations extraites du casier judiciaire entre les États membres resterait lettre morte.


Deze uitzonderingsbepalingen lopen in 2009 af en zouden bij goedkeuring van het onderhavíge voorstel in elk geval komen te vervallen.

Ces dérogations arriveront à expiration en 2009 et seraient de toute façon caduques si la proposition traitée ici était adoptée.


Momenteel behandelt de Raad het onderhavige voorstel, nadat het Permanent Comité voor levensmiddelen op 15.1.1998 niet tot overeenstemming is kunnen komen en de Commissie het voorstel op 26.2.1998 aan de Raad heeft toegezonden.

Actuellement, le Conseil examine la proposition après que le Comité permanent des denrées alimentaires, le 15 janvier 1998, n"est pas parvenu à un accord et que la Commission a transmis la proposition au Conseil le 26 février 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige voorstel komen' ->

Date index: 2025-08-14
w