Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige ontwerpresolutie heeft opgesteld » (Néerlandais → Français) :

Het nieuw samengestelde Adviescomité heeft aan dit Verslag twee vergaderingen gewijd (26 september en 17 oktober 1995) en onderhavig ontwerp-Memorandum opgesteld dat ter raadpleging zal voorgelegd worden aan het sociale middenveld (de sociaal-economische en culturele geledingen van de samenleving) tijdens een hoorzitting die in de Kamer wordt gehouden op zaterdag 25 november 1995.

Le nouveau Comité d'avis a examiné ce rapport lors de deux réunions (26 septembre et 17 octobre 1995), réunions au cours desquelles il a rédigé le présent projet de mémorandum, qui sera soumis à l'avis des interlocuteurs sociaux (les composantes socio-économiques et culturelles de la société) à l'occasion d'une audition qui aura lieu à la Chambre le samedi 25 novembre 1995.


Het nieuw samengestelde Adviescomité heeft aan dit Verslag twee vergaderingen gewijd (26 september en 17 oktober 1995) en onderhavig ontwerp-Memorandum opgesteld dat ter raadpleging zal voorgelegd worden aan het sociale middenveld (de sociaal-economische en culturele geledingen van de samenleving) tijdens een hoorzitting die in de Kamer wordt gehouden op zaterdag 25 november 1995.

Le nouveau Comité d'avis a examiné ce rapport lors de deux réunions (26 septembre et 17 octobre 1995), réunions au cours desquelles il a rédigé le présent projet de mémorandum, qui sera soumis à l'avis des interlocuteurs sociaux (les composantes socio-économiques et culturelles de la société) à l'occasion d'une audition qui aura lieu à la Chambre le samedi 25 novembre 1995.


Artikel 1. Het reglement met de toekenningsregels voor de premies, tegemoetkomingen en voordelen die kunnen worden verleend door de Gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, opgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst in zijn vergadering van 12 januari 2015 wordt goedgekeurd, zoals het in bijlage bij onderhavig besluit wordt gevoegd, Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met inga ...[+++]

Article 1. Le règlement contenant les règles d'octroi des primes, interventions et avantages qui peuvent être accordés par le Service social collectif de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, élaboré par le Comité de gestion du Service social collectif en sa réunion du 12 janvier 2015, est approuvé, tel qu'il est annexé au présent arrêté. Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2015.


HEEFT heden de betrokken fouten, zoals aangegeven in de bijlage, VERBETERD in de authentieke teksten van de overeenkomst en heeft het onderhavige proces-verbaal van verbetering opgesteld, waarvan een afschrift aan de partijen bij de overeenkomst is toegezonden.

A PROCÉDÉ ce jour à la correction des erreurs en question, comme indiqué en annexe, dans les textes de l'accord faisant foi et a dressé le présent procès-verbal de rectification, dont copie est communiquée aux parties contractantes.


(1) Alle documenten die geclassificeerd, uitgewisseld of opgesteld worden in het kader van de onderhavige overeenkomst dienen gebruikt, overhandigd, opgeslagen, behandeld en bewaard te worden conform de bepalingen van de algemene veiligheidsovereenkomst van 16 september 1994 tussen de Regering van de Franse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland met betrekking tot de bescherming van geclassificeerde defensie-informatie, maar geen betrekking heeft ...[+++]

(1) Tous les documents classifiés, échangés ou produits dans le cadre du présent accord doivent être utilisés, transmis, stockés, manipulés ou sauvegardés en conformité avec les dispositions de l'accord général de sécurité passé entre le gouvernement de la République française et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans le domaine de la protection des informations classifiées de défense, mais ne concernant pas l'énergie nucléaire, en date du 16 septembre 1994.


De authenticiteit van een document dat overeenkomstig de onderhavige verordening via een informatiesysteem is meegedeeld of wordt bewaard, wordt erkend als de persoon die het document heeft doorgestuurd, naar behoren is geïdentificeerd en als het document overeenkomstig de onderhavige verordening is opgesteld en meegedeeld.

L’authenticité d’un document communiqué ou détenu au moyen d’un système d’information conformément aux dispositions du présent règlement est reconnue dès lors que son expéditeur est dûment identifié et que le document a été établi et communiqué conformément aux dispositions du présent règlement.


Lid 3 en de eerste alinea van het onderhavige lid worden door de aanbestedende diensten van de andere lidstaten alleen toegepast op leveranciers die zijn gevestigd in de lidstaat die de officiële lijst heeft opgesteld.

Le bénéfice du paragraphe 3 et du premier alinéa du présent paragraphe n’est accordé par les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices des autres États membres qu’aux opérateurs économiques établis dans l’État membre qui a dressé la liste officielle.


Lid 3 en de eerste alinea van het onderhavige lid worden door de aanbestedende diensten van de andere lidstaten alleen toegepast op leveranciers die zijn gevestigd in de lidstaat die de officiële lijst heeft opgesteld.

Le bénéfice du paragraphe 3 et du premier alinéa du présent paragraphe n’est accordé par les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices des autres États membres qu’aux opérateurs économiques établis dans l’État membre qui a dressé la liste officielle.


4. Lid 3 en de eerste alinea van het onderhavige lid worden door de aanbestedende diensten van de andere lidstaten alleen toegepast op leveranciers die zijn gevestigd in de lidstaat die de officiële lijst heeft opgesteld.

4. Le bénéfice du paragraphe 3 et du premier alinéa du présent paragraphe n’est accordé par les pouvoirs adjudicateurs ou les entités adjudicatrices des autres États membres qu’aux opérateurs économiques établis dans l’État membre qui a dressé la liste officielle.


Omdat die juridisch-technische tegenstrijdigheden dringend moesten worden weggewerkt, heeft de commissie voor de Binnenlandse Zaken met toepassing van de speciale procedure bepaald in artikel 22.3 van het senaatsreglement onderhavig wetsvoorstel opgesteld, besproken en goedgekeurd zonder dat de Senaat het vooraf in overweging had genomen.

Ces contradictions juridico-techniques devant être rapidement éliminées, la commission de l'Intérieur a élaboré, discuté et voté la présente proposition de loi, en application de la procédure spéciale définie à l'article 22.3 du Règlement du Sénat, sans que ce dernier l'ait au préalable prise en considération.


w