Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavige geval echter " (Nederlands → Frans) :

Dit zijn echter niet de enige criteria die kunnen worden toegepast (het bestaan ervan is voldoende om het belang van de steun te rechtvaardigen, maar dat betekent niet dat er geen andere criteria in aanmerking kunnen worden genomen) en de Commissie constateert in het onderhavige geval dat de door de Franse autoriteiten aangevoerde argumenten geldig zijn, niet alleen omdat de toewijzing van de steun het daadwerkelijk mogelijk maakt om productiemogelijkheden te creëren met het oog op het verbeteren van de concurrent ...[+++]

Toutefois ces critères ne sont pas les seuls pouvant intervenir (leur présence suffit à justifier l'intérêt de l'aide, mais cela ne signifie pas que d'autres critères ne puissent pas être pris en considération) et en l'espèce, la Commission constate que les arguments avancés par les autorités françaises sont valables, non seulement parce que l'octroi de l'aide permet effectivement de dégager des possibilités de production, redistribuées en vue de l'amélioration de la compétitivité des entreprises dans un régime de quotas, mais aussi parce que le mécanisme utilisé correspond à celui appliqué dans le cadre de l'organisation commune des mar ...[+++]


De in het onderhavige punt 21 bedoelde informatie mag echter ook uitsluitend in het bestek of, in geval van een concurrentiegerichte dialoog, in het beschrijvend document worden opgenomen, tenzij wanneer de economisch meest voordelige offerte louter op basis van de prijs wordt bepaald.

Les informations visées au présent point 21 peuvent, toutefois, être reprises dans le cahier spécial des charges ou, en cas de dialogue compétitif, dans le document descriptif, sauf lorsque l'offre économiquement la plus avantageuse est uniquement déterminée en fonction du prix.


De indiener van amendement nr. 35 verwijst in dit verband naar het advies van de Raad van State : « al worden die verschillende periodes in de commentaar bij deze bepaling geëxpliciteerd, er wordt echter niet in aangegeven om welke reden ze in het onderhavige geval, inzonderheid voor de berekening van de 35 jaar dienst uitgesloten worden.

L'auteur de l'amendement nº 35 fait référence à l'avis, rendu sur ce point par le Conseil d'État selon lequel « si le commentaire de la disposition explicite ces différentes périodes, il n'indique cependant pas pourquoi, en l'espèce elles sont notamment exclues du calcul des 35 ans de service.


Het probleem is echter dat in onderhavig geval, de preconstituante het water niet heeft aangewezen.

Mais dans le cas qui nous occupe, le problème est que le préconstituant n'a pas désigné l'eau.


De indiener van amendement nr. 35 verwijst in dit verband naar het advies van de Raad van State : « al worden die verschillende periodes in de commentaar bij deze bepaling geëxpliciteerd, er wordt echter niet in aangegeven om welke reden ze in het onderhavige geval, inzonderheid voor de berekening van de 35 jaar dienst uitgesloten worden.

L'auteur de l'amendement nº 35 fait référence à l'avis, rendu sur ce point par le Conseil d'État selon lequel « si le commentaire de la disposition explicite ces différentes périodes, il n'indique cependant pas pourquoi, en l'espèce elles sont notamment exclues du calcul des 35 ans de service.


Na enkele jaren van beraad over de toekomst van die internationale organisatie echter, heeft de Assemblee van Partijen, die bestaat uit vertegenwoordigers van de Regeringen van de lidstaten, in 1999 beslist om EUTELSAT grondig te herstructureren door alle commerciële activiteiten en alle activa, met name de satellietvloot, over te dragen aan een privaatrechtelijke maatschappij die in het onderhavige geval de vorm van een naamloze vennootschap naar Frans recht zou aannemen, met zetel in Frankri ...[+++]

Mais après plusieurs années de travaux de réflexion quant à l'avenir de cette organisation internationale, son Assemblée des Parties, qui comprend les représentants des Gouvernements des Etats membres, a décidé en 1999 de procéder à une restructuration profonde d'EUTELSAT en transférant toutes les activités commerciales et tous les actifs, notamment la flotte de satellites, à une société de droit privé, qui revêtira en l'occurrence le caractère d'une société anonyme de droit français, le siège de cette organisation étant situé en France.


Het ministerieel besluit d.d. 23 juni 1997, waarnaar de Veiligheid van de Staat verwijst, bepaalt dat alleen reëel gepresteerde uren mogen worden betaald. In het onderhavige geval gaat het echter om stand-by-uren thuis die onvoldoende bewezen lijken te zijn. Bovendien is niet duidelijk in welke mate en binnen welke beperkingen er een voorafgaande consensus zou bestaan met betrekking tot deze praktijken op het niveau van de hiërarchie van de Veiligheid van de Staat.

L'Arrêté ministériel du 23 juin 1997 évoqué par la Sûreté de l'État édicte que seules des heures réellement prestées peuvent être payées, alors qu'en l'espèce il s'agit d'heures de « stand-by » à domicile dont les justifications semblent insuffisantes; de surcroît, la mesure et les limites dans lesquelles un consensus préalable existerait sur ces pratiques au niveau de la hiérarchie de la Sûreté n'apparaîssent pas clairement.


In het onderhavige geval is bij het examen waarvan het verloop door verzoeker ter discussie wordt gesteld, echter sprake van een casestudy met zestien varianten, waarbij kandidaten niet op hun kennis, maar op hun vaardigheden worden beoordeeld.

En revanche, dans le cas d’espèce, l’épreuve dont le déroulement est contesté par le requérant est une étude de cas, déclinée en seize variantes, visant à évaluer non pas les connaissances mais les compétences des candidats.


Het bedrag van de verlaging overeenkomstig artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt berekend op basis van de bedragen aan rechtstreekse betalingen waarop de landbouwers aanspraak kunnen maken voordat eventuele kortingen of uitsluitingen worden toegepast op grond van de onderhavige verordening of, in het geval van in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 genoemde steunregelingen die echter niet onder titel III of IV van die verordening vallen, op grond van ...[+++]

Le montant de la réduction prévue à l'article 10 du règlement (CE) no 1782/2003 est calculé sur la base des montants des paiements directs auxquels les agriculteurs peuvent prétendre avant l'application de toute réduction ou exclusion au titre du présent règlement ou, dans le cas des régimes d'aide visés à l'annexe I du règlement (CE) no 1782/2003 n'entrant pas dans le champ des titres III et IV du présent règlement, au titre de la législation qui leur est spécifiquement applicable.


1. Om uit te maken of de in artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bedoelde drempel van 5 000 € is bereikt, wordt het totale bedrag aan rechtstreekse betalingen in aanmerking genomen dat zou moeten worden toegekend vóór de toepassing van eventuele kortingen op grond van de onderhavige verordening of, in het geval van in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 genoemde steunregelingen die echter niet onder titel III of IV van die verordening vallen, op grond van ...[+++]

1. En vue de déterminer si le seuil de 5 000 euros visé à l'article 12 du règlement (CE) no 1782/2003 a été atteint, est pris en compte le montant total des paiements directs qui auraient été octroyés avant l'application de toute réduction au titre du présent règlement ou, dans le cas des régimes d'aide visés à l'annexe I du règlement (CE) no 1782/2003 n'entrant pas dans le champ des titres III et IV du présent règlement, au titre de la législation qui leur est spécifiquement applicable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige geval echter' ->

Date index: 2023-06-19
w