Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavig brugpensioenstelsel toetreden " (Nederlands → Frans) :

Art. 7. § 1. Aan de bedienden bedoeld in de artikelen 2 tot en met 5 die in de periode van 1 januari 2007 tot en met 30 juni 2007 tot onderhavig brugpensioenstelsel toetreden, wordt een aanvullende vergoeding betaald door het « Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk » (hierna het « fonds » genoemd), waarvan het bedrag, de wijze van toekenning en van uitkering hierna zijn vastgesteld.

Art. 7. § 1. Aux employé(e)s visés aux articles 2 à 5 qui dans la période du 1 janvier 2007 au 30 juin 2007 inclus accédent au présent régime de prépension, une indemnité complémentaire est payée par le « Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie » (nommé le « fonds » ci-après), dont le montant, le mode d'attribution et le versement sont fixés ci-après.


Aan de bedienden bedoeld in de artikelen 2 tot en met 5 die in de periode van 1 juli 2007 tot en met 31 december 2008 tot onderhavig brugpensioenstelsel toetreden, wordt de aanvullende vergoeding betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 12, bij het fonds kan terugvorderen.

Aux employé(e)s visés aux articles 2 à 5 qui dans la période du 1 juillet 2007 au 31 décembre 2008 accédent au présent régime de prépension, l'indemnité complémentaire est payée par l'employeur, qui peut réclamer auprès du fonds le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, mais sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 12.


Art. 6. § 1. Aan de bedienden die tot onderhavig brugpensioenstelsel toetreden, wordt de aanvullende vergoeding betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 10, bij het " Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het fonds genoemd) kan terugvorderen.

Art. 6. § 1. Aux employé(e)s accédant au présent régime de prépension, l'indemnité complémentaire est payée par l'employeur, qui peut réclamer auprès du " Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le fonds) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, mais sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 10.


Art. 4. §1. Aan de werklieden bedoeld in de artikelen 2 en 3 die in de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 tot onderhavig brugpensioenstelsel toetreden, wordt een aanvullende vergoeding betaald door het " Fonds voor bestaanszekerheid voor de vlasbereiding" (hierna het fonds genoemd), waarvan het bedrag, de wijze van toekenning en van uitkering hierna zijn vastgesteld.

Art. 4. § 1. Aux ouvriers visés aux articles 2 et 3 accédant entre le 1 janvier 2009 et le 31 décembre 2010 au présent régime de prépension, une indemnité complémentaire est payée par le " Fonds de sécurité d'existence de la préparation du lin" (dénommé ci-après le fonds), dont le montant et les modalités d'attribution et de versement sont déterminés ci-après.


Art. 7. § 1. Aan de bedienden bedoeld in de artikelen 2 tot en met 5 die in de periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010 tot onderhavig brugpensioenstelsel toetreden, wordt de aanvullende vergoeding betaald door de werkgever, die het bedrag van de aanvullende vergoeding, beperkt tot het bedrag berekend overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, maar onverminderd de toepassing van de garantieregeling bedoeld in artikel 12, bij het " Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk" (hierna het " fonds" genoemd) kan terugvorderen.

Art. 7. § 1 . Aux employé(e)s visés aux articles 2 à 5 qui dans la période du 1 janvier 2009 au 31 décembre 2010 inclus accèdent au présent régime de prépension, l'indemnité complémentaire est payée par l'employeur, qui peut réclamer auprès du " Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile et de la bonneterie" (ci-après dénommé le " fonds" ) le remboursement de l'indemnité complémentaire, limitée au montant calculé conformément à la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail, mais sans préjudice de l'application du mécanisme de garantie visé à l'article 12.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavig brugpensioenstelsel toetreden' ->

Date index: 2024-06-23
w