Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen zal dan een definitieve oplossing moeten » (Néerlandais → Français) :

In de loop van de onderhandelingen zal dan een definitieve oplossing moeten worden gevonden voor de kwestie Cyprus op basis van de voorstellen gedaan door de internationale gemeenschap.

Au cours des négociations, une solution définitive devra être trouvée sur la question de Chypre sur la base des propositions formulées par la communauté internationale.


In afwachting dat die definitieve oplossing, die meerdere jaren in beslag zal nemen, geïmplementeerd wordt (naar schatting in 2019), valt het probleem alleen maar op te lossen door een beperking van de uitzendvermogens van de signalen van de mobiele operatoren.

En attendant l'implémentation de cette solution définitive qui prendra plusieurs années (estimation 2019), la limitation des puissances d'émission des signaux des opérateurs mobiles est le seul remède au problème.


Maar het gebruik op grote schaal hangt nog af van twee elementen: - De implementatie op Mercurius (dat eind 2015 werd geüpgraded) van OpenPEPPOL om de massale integratie (boarding) van nieuwe leveranciers te bevorderen - aan de gang bij Fedict (Federale overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie) en zal beschikbaar zijn tijdens het tweede trimester van 2016, zoals aangekondigd door de voorzitter (cfr. [http ...]

Mais l'extension à grande échelle est encore tributaire de deux éléments: - L'implémentation sur Mercurius (qui a bien été "upgradé" fin 2015) de OpenPEPPOL pour faciliter l'intégration (boarding)en masse de nouveaux fournisseurs - C'est en cours chez Fedict (le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication) est sera disponible au 2ième trimestre 2016 comme annoncé par son président (cf. [http ...]


Die schendingen van het staakt-het-vuren lijken trouwens in hevigheid te zijn toegenomen in de aanloop naar en tijdens de bijeenkomst van de Groep van Minsk van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), die via onderhandelingen tot een definitieve oplossing van het conflict probeert te komen; de ministers van Buitenlandse Zaken van Armenië en Azerbeidzjan waren op 24 en 25 september in New York in het kader van de bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de VN. 1. a) Hoe staan de zaken ...[+++]

Ces violations du cessez-le-feu semblent d'ailleurs s'être intensifiées à l'approche et durant les réunions du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) (qui tente de négocier une résolution finale du conflit), alors que les ministres des Affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan étaient à New-York les 24 et 25 septembre 2015, dans le cadre de l'Assemblée générale de l'ONU. 1. a) Quel est aujourd'hui l'état des lieux sur le terrain? b) Combien de victimes doit-on déplorer lors de ces derniers accrochages? c) Depuis lors, la tension a-t-elle pu redescendre quelque peu?


4. a) Kan u zeggen of deze problematiek dan ook wordt besproken in het kader van de onderhandelingen omtrent een nieuw dubbelbelastingverdrag met Frankrijk? b) Indien ja, zal u een structurele oplossing voor dit probleem bepleiten?

4. a) Cette question est-elle dès lors aussi discutée dans le cadre des négociations qui sont menées avec la France à propos d'une nouvelle convention préventive de la double imposition? b) Dans l'affirmative, préconiserez-vous d'apporter une solution structurelle à ce problème?


2. Hoe zal u, in het licht van het bovenstaande, een definitieve oplossing trachten te vinden voor deze problematiek?

2. À la lumière de ces éléments, pourriez-vous indiquer ce que vous envisagez pour trouver une solution définitive à cette problématique?


Er moeten nog onderhandelingen gevoerd worden met het Vlaams Gewest voor een definitieve oplossing.

Il faut encore négocier avec la Région flamande pour trouver une solution définitive.


Een aantal kwesties moeten nog een definitieve oplossing krijgen, met name het statuut van de Hoog vertegenwoordiger van het GBVB die de in hem gestelde verwachtingen slechts zal kunnen waarmaken en de kansen op welslagen van een op een consensus berustende gemeenschappelijke actie op het gebied van buitenlands beleid slechts zal kunnen verbeteren mits de lidstaten hem de vereiste werkvoorwaarden en actiemogelijkheden toekennen.

Un certain nombre de questions restent à élucider définitivement, notamment le statut du Haut représentant de la PESC, qui ne pourra répondre aux attentes fondées sur sa personne et améliorer les chances de succès d'une action commune consensuelle dans le domaine de la politique étrangère qu'à condition que les États membres lui accordent les conditions de travail et les possibilités d'action requises.


Staatssecretaris Verherstraeten bevestigde aan de krant De Tijd dat het Cafasso Consortium is aangeduid als de voorkeursbieder voor de finale onderhandelingen die tot de definitieve toewijzing moeten leiden.

Le secrétaire d'État a confirmé au quotidien De Tijd que le Consortium Cafasso avait été désigné comme soumissionnaire préférentiel pour les négociations finales devant mener à l'attribution définitive.


De rechtzoekende zal zelf immers een oplossing moeten helpen zoeken in plaats van voor elke probleem naar de rechter te stappen, een uitspraak te krijgen en eventueel in beroep te gaan.

Le justiciable devra en effet participer lui-même à la recherche d'une solution au lieu de saisir le juge de tout problème, d'attendre un jugement et éventuellement d'interjeter appel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen zal dan een definitieve oplossing moeten' ->

Date index: 2022-09-29
w