Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen waren vrij complex " (Nederlands → Frans) :

De kernpunten van de onderhandelingen waren het vrij verkeer van werknemers, het mededingingsbeleid, het gerechtelijk apparaat en de fundamentele rechten, vrijheid, veiligheid en justitie, de toezichtsclausule (met inbegrip van de link met de toekomstige toetreding van Kroatië tot de Schengenruimte).

Les principaux thèmes de négociation concernaient la libre circulation des travailleurs, la politique de concurrence, l'appareil judiciaire et les droits fondamentaux, la liberté -la sécurité et la justice, la clause de monitoring (en ce compris le lien avec la future adhésion de la Croatie à l'espace Schengen).


De kernpunten van de onderhandelingen waren het vrij verkeer van werknemers, het mededingingsbeleid, het gerechtelijk apparaat en de fundamentele rechten, vrijheid, veiligheid en justitie, de toezichtsclausule (met inbegrip van de link met de toekomstige toetreding van Kroatië tot de Schengenruimte).

Les principaux thèmes de négociation concernaient la libre circulation des travailleurs, la politique de concurrence, l'appareil judiciaire et les droits fondamentaux, la liberté -la sécurité et la justice, la clause de monitoring (en ce compris le lien avec la future adhésion de la Croatie à l'espace Schengen).


De onderhandelingen waren vrij complex en werden nog moeilijker gemaakt door het verzuim van de Raad om zich aan te houden aan de belofte die op 17 mei was gedaan tijdens het informele driehoeksoverleg op hoog niveau 2006 in Straatsburg, maar op 27 september 2006 kwamen het Europees Parlement, de Commissie en de Raad tot een definitieve compromistekst.

Les négociations ont été très dures et rendues difficiles par le fait que le Conseil n'a pas respecté le compromis obtenu lors du trilogue informel de haut niveau du 17 mai 2006, à Strasbourg, mais un compromis définitif a été dégagé le 27 septembre 2006 entre le Parlement européen, la Commission et le Conseil.


De onderhandelingen waren langdurig, complex en soms taai, maar ik denk dat we tot een akkoord zijn gekomen waarover alle partijen tevreden zijn.

Les négociations ont été longues, complexes et parfois difficiles, mais je pense que nous sommes parvenus à un accord satisfaisant pour toutes les parties prenantes.


De onderhandelingen waren langdurig, complex en soms taai, maar ik denk dat we tot een akkoord zijn gekomen waarover alle partijen tevreden zijn.

Les négociations ont été longues, complexes et parfois difficiles, mais je pense que nous sommes parvenus à un accord satisfaisant pour toutes les parties prenantes.


Dit wetsontwerp werd opgesteld volgens een vrij originele methode die echter zeer goed past bij deze aangelegenheid : de regering heeft eerst een nota ingediend en aan de hand daarvan hebben hoorzittingen plaatsgevonden; op grond van deze hoorzittingen heeft de regering een wetsontwerp opgesteld; de besprekingen in de commissie waren reeds in een vergevorderd stadium toen het Octopus-overleg plaatsvond en deze laatste onderhandelingen hebben het ontwerp ...[+++]

Ce projet de loi a été élaboré selon une méthode assez originale, mais tout à fait adaptée à cette problématique :le gouvernement a d'abord déposé une note à la suite de laquelle des auditions devaient avoir lieu; sur base de ces auditions, le gouvernement a élaboré un projet de loi; les discussions en commission étaient déjà à un stade assez avancé lorsque les négociations « Octopus » ont eu lieu, négociations qui ont permis de finaliser le projet.


6. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een einde kan worden gemaakt aan de spanningen in de regio, en herinnert aan het vitale belang van een stabie ...[+++]

6. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu'un règlement négocié dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina, faisant l'objet d'une médiation de l'Union, peuvent permett ...[+++]


5. is ernstig bezorgd over de ontwikkelingen in het noorden van Kosovo in de tweede helft van 2011, en in het bijzonder over het geweld als gevolg van de incidenten van juli en de daarop volgende aanvallen op de internationale troepenmacht van KFOR; veroordeelt dergelijke acties, herinnert de Servische regering aan haar plicht om alles in het werk te stellen om ze te voorkomen en herhaalt dat alleen via niet aflatende politieke inspanningen die te goeder trouw worden geleverd, en pragmatische, duurzame oplossingen die in het kader van de dialoog tussen Belgrado en Pristina met de EU in een bemiddelende rol worden bereikt, permanent een einde kan worden gemaakt aan de spanningen in de regio, en herinnert aan het vitale belang van een stabie ...[+++]

5. est vivement préoccupé par les événements qui se sont déroulés dans le nord du Kosovo au deuxième semestre 2011 et en particulier par les violences ayant fait suite aux incidents de juillet et les attaques menées par la suite contre les forces internationales de la KFOR; condamne de tels actes, rappelle au gouvernement serbe son obligation de mettre en œuvre tout ce qui est en son pouvoir pour les prévenir et réaffirme que seuls des efforts politiques continus et consentis en toute bonne foi, ainsi qu’un règlement négocié dans le cadre du dialogue entre Belgrade et Pristina, faisant l’objet d’une médiation de l’Union, peuvent permett ...[+++]


Dit ontwerp voorziet in een kader dat ervoor moet zorgen dat informatie over onderhandelingen en overeenkomsten op dit complexe gebied vrij beschikbaar is binnen de Gemeenschap, alsook in duidelijke regels voor de tenuitvoerlegging van overeenkomsten, teneinde communautaire luchtvaartmaatschappijen eerlijke en gelijke kansen te bieden.

Ce règlement offrira un cadre permettant de s'assurer que les informations relatives aux négociations et aux accords conclus dans ce domaine complexe circulent librement dans la Communauté, et établira des règles claires pour la mise en oeuvre des accords, de manière à garantir des conditions loyales et équitables aux transporteurs communautaires.


Tot nu toe waren de fiscale heffingen op auteursrechten een complexe zaak. Ze werden in vijf of zes verschillende categorieën ondergebracht met als resultaat een vrij hoge belasting die ook rekening hield met andere inkomsten van de kunstenaar.

Jusqu'ici, les redevances pour droits d'auteur étaient traitées fiscalement de manière complexe, selon cinq ou six catégories différentes dont l'effet au total était une taxation fort importante puisqu'elle tenait compte des autres revenus gagnés par l'artiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen waren vrij complex' ->

Date index: 2025-05-05
w