Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen konden namelijk snel " (Nederlands → Frans) :

De onderhandelingen konden namelijk snel worden afgerond (na tweeënhalf jaar), met 99 % vrijhandel als resultaat.

En effet, la négociation a été bouclée rapidement (deux ans et demi) et prévoit une libéralisation de 99 % des échanges.


Overwegende dat het decreet van 19 november 2010 tot oprichting van een Vlaams communicatiehuis in Brussel onder de vorm van het extern verzelfstandigd agentschap Muntpunt VZW de Vlaamse Regering machtigt tot de oprichting van een privaatrechtelijke VZW Muntpunt in een samenwerkingsvorm tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse Gemeenschapscommissie; dat bij de oprichting van de VZW Muntpunt ook twee bestaande VZW's betrokken zijn, namelijk de VZW Onthaal en Promotie Brussel en de VZW Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek waarvan de ...[+++]

Considérant que le décret du 19 novembre 2010 portant création d'une Maison flamande de la Communication à Bruxelles sous la forme de l'agence autonomisée externe 'Muntpunt VZW' autorise le Gouvernement flamand à créer une ASBL de droit privé 'VZW Muntpunt', sous une forme de coopération entre la Communauté flamande et la Commission communautaire flamande; que deux ASBL existantes sont également associées à la création de l'ASBL 'Muntpunt', à savoir l'ASBL 'Onthaal en Promotie Brussel' et l'ASBL 'Hoofdstedelijke Openbare Bibliotheek', dont les activités seront intégrées dans 'Muntpunt'; que le scénario d'intégration exige que l'ASBL 'Muntpunt' puisse être constituée dans les plus brefs délais, afin de permettre d'accorder le patrimoine de ...[+++]


Latere onderhandelingen in Duitsland en China konden evenmin het verwachte resultaat brengen en daarom heeft men hoge verwachtingen van de conferentie in Cancún, waar tot substantiële maatregelen besloten moet worden, namelijk de bezegeling van een alomvattend internationaal verdrag voor de periode na 2012. Deze maatregelen dienen in overeenstemming te zijn met de meest recente ontwikkelingen in de wetenschap en te stroken met onze intentie om de opwarming van de dampkring ...[+++]

Les débats qui ont suivi en Allemagne et en Chine n’ont pas non plus fourni les résultats escomptés, c’est pourquoi tous les espoirs reposent sur la conférence de Cancún, au cours de laquelle il faudra s’accorder sur des actions substantielles – la conclusion d’un accord international global post-2012 – qui devraient tenir compte des données scientifiques les plus récentes et être cohérentes avec notre intention de stopper le réchauffement de l’atmosphère d’ici 2020 et de limiter le réchauffement climatique à 2 degrés d’ici 2050 par rapport aux niveaux de 1990.


4. betreurt het dat de onderhandelingen met de Russische regering over de opheffing van het verbod op de invoer van Poolse landbouwproducten zijn mislukt en dat daarna de onderhandelingen over een nieuwe PSO niet konden worden geopend; betreurt het dat er bijna geen enkele positieve ontwikkeling is geweest sinds de vorige top, en dringt bij de Russische regering aan op herziening van de maatregelen die zijn genomen en die voortzetting van de onderhandelingen hebben geblokkeerd; moedigt het Portugese voorzitterschap aan zijn inspanni ...[+++]

4. regrette l'échec des négociations avec le gouvernement russe sur la levée par Moscou de l'interdiction des importations de produits agricoles polonais ainsi que l'impossibilité, dans ces conditions, d'entamer des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'UE et la Russie; déplore l'absence quasi totale d'évolution positive depuis le dernier sommet et demande instamment au gouvernement russe de revoir, de toute urgence, les mesures qui ont été prises et qui ont empêché l'avancée des négociations; encourage la Présidence portugaise à poursuivre ses efforts pour que le mandat de négociation relatif à un ...[+++]


4. betreurt het dat de onderhandelingen met de Russische regering over de opheffing van het verbod op de invoer van Poolse landbouwproducten zijn mislukt en dat daarna de onderhandelingen over een nieuwe PSO niet konden worden geopend; betreurt het dat er bijna geen enkele positieve ontwikkeling is geweest sinds de vorige top, en dringt bij de Russische regering aan op herziening van de maatregelen die zijn genomen en die voortzetting van de onderhandelingen hebben geblokkeerd; moedigt het Portugese voorzitterschap aan zijn inspanni ...[+++]

4. regrette l'échec des négociations avec le gouvernement russe sur la levée par Moscou de l'interdiction des importations de produits agricoles polonais ainsi que l'impossibilité, dans ces conditions, d'entamer des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'UE et la Russie; déplore l'absence quasi totale d'évolution positive depuis le dernier sommet et demande instamment au gouvernement russe de revoir, de toute urgence, les mesures qui ont été prises et qui ont empêché l'avancée des négociations; encourage la Présidence portugaise à poursuivre ses efforts pour que le mandat de négociation relatif à un ...[+++]


betreurt het dat de onderhandelingen met de Russische regering over de opheffing van het verbod op de invoer van Poolse landbouwproducten zijn mislukt en dat daarna de onderhandelingen over een nieuwe PSO niet konden worden geopend; betreurt het dat er bijna geen enkele positieve ontwikkeling is geweest sinds de vorige top, en dringt bij de Russische regering op herziening van de maatregelen die zij heeft genomen en die voortzetting van de onderhandelingen hebben geblokkeerd; moedigt het Portugese voorzitterschap aan zijn inspanning ...[+++]

regrette l'échec des négociations avec le gouvernement russe sur la levée par Moscou de l'embargo frappant les importations de produits agricoles polonais, ainsi que l'impossibilité, dans ces conditions, de lancer des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération entre l'UE et la Russie; déplore l'absence quasi totale de développements positifs depuis le dernier sommet et demande instamment au gouvernement russe de revoir, de toute urgence, les mesures qu'ils a prises et qui ont empêché la poursuite des négociations; encourage la Présidence portugaise à poursuivre ses efforts pour que le mandat de négociation relat ...[+++]


Deze behaalde snel positieve resultaten wat de medewerking aan het Joegoslavië-tribunaal betreft, waardoor de onderhandelingen met de Commissie over een stabilisatie- en associatieovereenkomst konden worden afgerond.

Ses efforts de coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) ont donné de premiers résultats positifs, ce qui a permis à la Commission de finaliser les négociations relatives à un accord de stabilisation et d'association (ASA).


In januari 2001 verklaarde UBS Warburg dat de schuldherfinancieringsovereenkomst van Hynix met de KDB slechts uitstel van executie was en de kern van het probleem van Hynix niet oploste, namelijk dat er geen winst werd gemaakt en dat de schulden niet voldoende snel konden worden terugbetaald uit de interne kasstroom of door de afstoting van activa (43).

En janvier 2001, UBS Warburg expliquait que «l'accord de refinancement de la dette {d'Hynix} conclu avec KDB. ne fait que retarder le pire et ne résout pas le problème essentiel {d'Hynix}, à savoir qu'elle n'est pas rentable et ne rembourse pas assez rapidement sa dette par son propre flux de liquidités ou des cessions d'actifs» (43).


Ik hoop dat de onderhandelingen met het resterende land snel zullen worden afgerond zodat het pakket aan regelingen compleet is. Ik wil alle partners oproepen deze overeenkomsten zo snel mogelijk te bekrachtigen. Zij zijn namelijk belangrijk voor de ontwikkeling van economische betrekkingen tussen de Europese Unie en de Middellandse-Zeelanden.

J’engage tous les partenaires à accélérer la ratification de ces accords, qui constituent un instrument important pour le développement de relations économiques entre l’UE et les pays de la Méditerranée.


Op 16 juni 1997 konden de onderhandelingen met de verkoper «Singapore Airlines», aanvangen en werden de eisen die gepaard gingen met het aanbod duidelijk, namelijk: - het aanbod tot verkoop was geldig tot 30 juni 1997, waarna de vliegtuigen terug op de tweedehandsmarkt terecht zouden komen; - het aanbod hield in dat een voorschot diende betaald te worden bij de notificatie van het contract voor een bedrag van 7,5 miljoen USD (270 miljoen Belgisch frank); - een betaling van een bedrag van 10, ...[+++]

Le 16 juin 1997, les négociations avec le vendeur, «Singapore Airlines», ont pu débuter et elles ont mis à jour les exigences relatives à l'offre, à savoir: - que l'offre de vente était valable jusqu'au 30 juin 1997, date au-delà de laquelle les avions seraient remis sur le marché de l'occasion; - que l'offre était assortie d'une avance payable à la notification du contrat pour un montant de 7,5 millions USD (270 millions de francs belges); - qu'un paiement était exigé pour un montant de 10,5 millions USD (378 millions de francs belges) à la livraison du premier avion, soit le 15 septembre 1997; - que le solde était à payer lors de la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen konden namelijk snel' ->

Date index: 2024-02-27
w