Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen is evenwel duidelijk gebleken " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de onderhandelingen rond het 7de Kaderprogramma is duidelijk gebleken dat er een gebrek is aan visie in hoofde van de Europese Commissie, dit in schril contrast met ESA dat steeds een duidelijke politiek voerde.

Au cours des négociations relatives au 7e programme-cadre, il est apparu clairement que la Commission européenne n'avait pas de vision générale, contrairement à l'ESA, qui a toujours mené une politique claire.


Tijdens de onderhandelingen rond het 7de Kaderprogramma is duidelijk gebleken dat er een gebrek is aan visie in hoofde van de Europese Commissie, dit in schril contrast met ESA dat steeds een duidelijke politiek voerde.

Au cours des négociations relatives au 7e programme-cadre, il est apparu clairement que la Commission européenne n'avait pas de vision générale, contrairement à l'ESA, qui a toujours mené une politique claire.


Negen maanden na de opstart van de onthaalkantoren hebben we evenwel een duidelijker zicht op de behoeften van de begunstigden en het is gebleken dat het aantal beschikbare modules in de richtingen om te leren lezen en schrijven (alfabetisering mondeling en alfabetisering schriftelijk) te laag is.

Cependant, après 9 mois de fonctionnement de ces Bureaux d'accueil, les besoins des bénéficiaires sont plus précis et il apparaît que le nombre de modules disponibles dans les filières d'alphabétisation (Alpha-Fle Oral et Alpha Ecrit), sont trop peu nombreux.


Het Comité P is evenwel van oordeel dat de niet-behandeling van die informatie, die achteraf van kapitaal belang is gebleken, het onderzoek heeft "verzwakt", en dat, als men iets dieper had gegraven, de connecties tussen die twee inwoners van Molenbeek en Abelhamid Abaaoud zeer snel duidelijk zouden zijn geworden.

Le Comité P estime néanmoins que le non-traitement de cette information, qui s'avérera par la suite capitale, a "affaibli" l'enquête. Qu'en creusant un peu plus, les connexions entre les deux Molenbeekois et Abelhamid Abaaoud seraient très vite apparues.


Evenwel, uit de praktijk is gebleken dat een groot aantal voorgenomen wijzigingen niet duidelijk onder een specifieke wijzigingsprocedure vallen.

La pratique a cependant montré qu'un grand nombre des modifications envisagées ne relèvent pas clairement d'une procédure de modification spécifique.


Evenwel, uit de praktijk is gebleken dat een groot aantal voorgenomen wijzigingen niet duidelijk onder een specifieke wijzigingsprocedure vallen.

La pratique a cependant montré qu'un grand nombre des modifications envisagées ne relèvent pas clairement d'une procédure de modification spécifique.


Uit de besprekingen die ik heb gevoerd met de vertegenwoordigers van de meest actieve NGO’s in de regio is zeer duidelijk gebleken dat de onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomst een mogelijkheid bieden om druk uit te oefenen op de Golfstaten om meer civiele en politieke vrijheden te bieden aan de burgers van deze landen.

Il ressort clairement des discussions que j'ai eues avec les représentants des ONG les plus actives dans la région que les négociations sur l'accord de libre-échange fournissent l'opportunité de faire pression sur les États du Golfe, afin de garantir une plus grande liberté civile et politique aux citoyens de ces pays.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens de onderhandelingen over de begroting voor 2006 en vooral tijdens de debatten over de financiële vooruitzichten is heel duidelijk gebleken dat de Raad zich gedraagt als een flessentrekker.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, cela saute aux yeux lorsque l’on observe les négociations sur le budget 2006, et encore plus lorsqu’il s’agit des débats sur les perspectives financières: l’attitude du Conseil fait penser à celle d’un client qui quitte le restaurant sans payer l’addition.


In Genève is duidelijk gebleken hoe complex de onderhandelingen tussen de verschillende partijen kunnen zijn, waarbij het in dit geval om de kwestie ging hoe een wereldwijde informatiemaatschappij gestalte dient te krijgen.

Il est apparu clairement à Genève à quel point des négociations aussi complexes - dans ce cas-ci, il s’agissait de la question de savoir comment devrait être développée une société mondiale de l’information - pouvaient être façonnées par les différents acteurs.


Bij de werkzaamheden ter voorbereiding van de wet is duidelijk gebleken dat het de bedoeling was van de wetgever om de samenstelling van de raad te verruimen, maar toch een belangrijke plaats te behouden voor de voormalige politieke gevangenen van Breendonk en voor de families van hun rechthebbenden, zonder evenwel het aantal bestuursmandaten te verhogen.

Le souhait du législateur - comme le mien -, dûment exprimé dans les travaux préparatoires au vote de la loi, était d'élargir la composition du conseil tout en maintenant en son sein une large place pour les anciens prisonniers politiques de Breendonk et pour les familles de leurs ayants-droit, sans pour autant accroître le nombre de mandats d'administrateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen is evenwel duidelijk gebleken' ->

Date index: 2025-10-31
w