Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen horen volgens mij meer " (Nederlands → Frans) :

Ik vraag me echter opnieuw af of de productpiraterij aan banden kan worden gelegd als een kleine club landen een overeenkomst sluit, vooral gezien het feit dat deze landen meer door uitvindingen dan door namaak opvallen. De desbetreffende onderhandelingen horen volgens mij meer thuis in een internationaal kader, bijvoorbeeld dat van de WIPO.

Je voudrais toutefois vous demander une nouvelle fois s’il est vraiment possible de réduire la contrefaçon de produits en faisant signer un accord à un petit groupe de pays, surtout lorsque ces pays sont mieux connus pour leurs inventions que leurs contrefaçons.


Het gebruik van dit statuut dient volgens mij dan ook beperkt te worden overeenkomstig de duidelijke bij koninklijk besluit vastgelegde criteria, en meer in het bijzondere elementen die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 28 november 1969, artikel 3, 9°: ".de opvang van kinderen in een woning voor de opvang in gezinsverband en die aangesloten zijn bij een dienst waarmee zij niet zi ...[+++]

Il convient selon moi de restreindre son utilisation conformément aux critères clairement établis par l'arrêté royal et plus particulièrement aux éléments repris à l'arrêté royal du 28 novembre 1969, article 3, 9°: ".l'accueil d'enfants dans une habitation équipée pour l'accueil dans un cadre familial et qui sont affiliées à un service auquel elles ne sont pas liées par un contrat de travail, ..".


Maar ik heb er goede hoop dat we op termijn een beter inzicht zullen hebben op het fenomeen van de geplande geneeskundige verstrekkingen verleend aan Belgische patiënten buiten het Belgisch grondgebied. b) Een verklaring voor de stijging van het aantal Belgische patiënten die zich naar het buitenland begeven voor geplande geneeskundige zorg is volgens mij grotendeels terug te voeren tot een wijziging in het Europese reglementaire kader: de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing v ...[+++]

J'ai toutefois bon espoir que nous aurons à terme une meilleure vue du phénomène des prestations de santé programmées dispensées à des patients belges en dehors du territoire belge. b) L'augmentation du nombre de patients belges qui se rendent à l'étranger pour des soins de santé programmés s'explique, d'après moi, en grande partie par un changement dans le cadre réglementaire européen. La transposition de la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers dans le droit belge - à partir du 25 octobre 2013 - n'a pas entra ...[+++]


Volgens mij is "assisen" niet meer van deze tijd.

Pour moi, les "assises" ne sont plus de notre époque.


De regels zijn verschillend voor de burgers van de Unie, de vreemdelingen die gemachtigd zijn om tijdelijk in België te verblijven, de vreemdelingen die de status van langdurig ingezetene bezitten, enz. Met het oog op de huidige stand van zaken op het gebied van de reglementering en de procedures is het volgens mij niet aangewezen om meer bevoegdheden te delegeren aan de gemeenten.

Les règles sont différentes pour les citoyens de l'Union, les étrangers autorisés à séjourner temporairement en Belgique, les étrangers qui ont le statut de résident de longue durée etc. Dans l'état actuel de la réglementation et des procédures, déléguer davantage de compétence aux communes ne me paraît pas indiqué.


Wat mij betreft, kan ik u verzekeren dat ik de onderhandelingen over het TTIP en de impact van dit akkoord op de Belgische en de Europese landbouw aandachtig volg en zal blijven volgen.

En ce qui me concerne, je peux vous assurer que je suis et reste extrêmement attentif aux négociations sur le TTIP et à l'impact de cet accord sur l'agriculture belge et européenne.


Dat is de reden waarom ik denk dat we moeten werken aan hetgeen ik eerder heb genoemd, van het burgerinitiatief tot de externe dienst, in een geest van samenwerking tussen alle instellingen, zodat we, wanneer de besluiten eenmaal formeel zijn genomen, met vastberadenheid alles ten uitvoer kunnen leggen wat het Verdrag van Lissabon met zich meebrengt, en dat is volgens mij meer verantwoordin ...[+++]

C’est pourquoi je pense que nous devons travailler sur les questions que j’ai évoquées auparavant, de l’initiative citoyenne au service d’aide extérieure, dans cet esprit de coopération entre toutes les institutions, de manière à ce qu’une fois que les décisions auront été prises officiellement, nous puissions mettre en œuvre avec détermination tous les avantages du traité de Lisbonne, qui apporte, je le pense, davantage de responsabilité, de démocratie et d’efficacité à notre Union.


Ikzelf beschouw de Verenigde Staten niet als een gevaar, vandaar dat ik me zal inzetten voor Europese onderhandelingen, die volgens mij veel efficiënter zijn dan nationale besprekingen.

Je ne pense pas que les États-Unis posent une menace, et je m’engage donc dans les négociations européennes, qui sont, je pense, bien meilleures que les négociations nationales.


De aandeelhouders van de Europese Investeringsbank, oftewel de lidstaten van de Europese Unie en de Commissie, onderhandelen momenteel over een nieuw mandaat voor de EIB voor het verstrekken van leningen buiten de Europese Unie. Deze onderhandelingen worden volgens mij echter in toenemende mate door financiële experts gevoerd en steeds minder door ontwikkelingsexperts.

Les actionnaires de la Banque européenne d’investissement, en l’occurrence les États membres de l’Union européenne et la Commission, discutent actuellement d’un nouveau mandat pour la BEI lui permettant d’accorder des prêts hors UE mais ces négociations sont, je pense, davantage gérées par des experts financiers que par des experts en développement.


Dan ben je volgens mij bezig de Commissie in de voet te schieten en daarmee schiet je volgens mij meer jezelf in de voet dan de Commissie en dat helpt ons niet.

Selon moi, vous tirez alors dans les jambes de la Commission, et encore plus dans les vôtres, ce qui ne nous aide pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen horen volgens mij meer' ->

Date index: 2022-05-13
w