Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen hebben ingenomen » (Néerlandais → Français) :

De richtlijn die nu van kracht is, beantwoordt weliswaar niet helemaal aan het standpunt dat België bij de onderhandelingen heeft ingenomen, maar zij zal toch tot gevolg hebben dat op termijn elke vorm van tabaksreclame en sponsoring door tabaksproducenten in heel de Europese Unie onmogelijk wordt.

Certes, la directive en vigueur ne correspond pas tout à fait à la position que la Belgique a défendue dans les négociations. À terme, cependant, elle aura pour effet de rendre impossible toute forme de publicité et de parrainage par les producteurs du tabac dans l'ensemble de l'Union européenne.


De Cariforum-staten bevestigen het standpunt dat zij tijdens de onderhandelingen over de oorsprongsregels voor visserijproducten steeds hebben ingenomen, namelijk dat op grond van de uitoefening van hun soevereine rechten op de visbestanden in de wateren die onder hun nationale jurisdictie vallen, met inbegrip van de exclusieve economische zone zoals gedefinieerd in het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties, alle vangsten in die wateren, die ter verwerking in de havens van de Cariforum-staten moeten worden aange ...[+++]

Les États CARIFORUM réaffirment le point de vue qu'ils ont exprimé tout au long des négociations sur les règles d'origine en ce qui concerne les produits de la pêche et maintiennent en conséquence que, dans le cadre de l'exercice de leurs droits souverains sur les ressources halieutiques dans les eaux placées sous leur juridiction nationale, y compris la zone économique exclusive telle que définie par la convention des Nations unies sur le droit de la mer, toutes les captures effectuées dans ces eaux et débarquées obligatoirement dans des ports des États CARIFORUM en vue de leur transformation devraient bénéficier du caractère originaire ...[+++]


De Cariforum-staten bevestigen het standpunt dat zij tijdens de onderhandelingen over de oorsprongsregels voor visserijproducten steeds hebben ingenomen, namelijk dat op grond van de uitoefening van hun soevereine rechten op de visbestanden in de wateren die onder hun nationale jurisdictie vallen, met inbegrip van de exclusieve economische zone zoals gedefinieerd in het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties, alle vangsten in die wateren, die ter verwerking in de havens van de Cariforum-staten moeten worden aange ...[+++]

Les États CARIFORUM réaffirment le point de vue qu'ils ont exprimé tout au long des négociations sur les règles d'origine en ce qui concerne les produits de la pêche et maintiennent en conséquence que, dans le cadre de l'exercice de leurs droits souverains sur les ressources halieutiques dans les eaux placées sous leur juridiction nationale, y compris la zone économique exclusive telle que définie par la convention des Nations unies sur le droit de la mer, toutes les captures effectuées dans ces eaux et débarquées obligatoirement dans des ports des États CARIFORUM en vue de leur transformation devraient bénéficier du caractère originaire ...[+++]


hecht zijn goedkeuring aan een politieke resolutie inzake de huidige interinstitutionele onderhandelingen over het wetgevingspakket voor het cohesiebeleid na 2013. Daarbij kijkt het naar zijn eerste standpunten, die het tussen februari en juli 2012 heeft ingenomen, en reageert het op de posities die het Europees Parlement en de Raad recentelijk hebben ingenomen.

adopte une résolution politique sur les négociations internes institutionnelles actuellement en cours, relatives au train de mesures législatives sur la politique de cohésion post-2013, en tenant compte des premières positions qu'il a adoptées entre les mois de février et juillet 2012 et en réponse aux récents débats menés et aux positions adoptées par le Parlement européen et le Conseil;


Ik wil hier wijzen op de constructieve houding die de Europese Commissie en de commissaris, mevrouw Hübner, evenals het Oostenrijkse voorzitterschap gedurende deze onderhandelingen hebben ingenomen. Ik wil beide partijen bedanken voor hun samenwerking met het Europees Parlement.

Je tiens à souligner l’attitude constructive de la Commission européenne et de Mme la commissaire Hübner, mais aussi de la présidence autrichienne lors de ces négociations et à remercier les deux parties d’avoir coopéré avec le Parlement européen.


41. wijst de Commissie en de lidstaten op het standpunt dat zij in het kader van internationale handelsbesprekingen tot dusverre hebben ingenomen over audiovisuele diensten en verzoekt hen in het kader van WTO/GATS-onderhandelingen ook in de toekomst geen enkel aanbod te doen tot liberalisering van audiovisuele diensten, en niet te eisen dat hen vrijstelling wordt verleend van de toepassing van behandeling als meestbegunstigde land;

41. rappelle à la Commission et aux États membres la position qu'ils ont adoptée jusqu'à présent, dans le cadre des négociations commerciales internationales, à l'égard des services audiovisuels, et les invite à continuer, dans le cadre des négociations OMC et AGCS, à ne présenter ni offre de libéralisation des services audiovisuels ni demande de dérogation à l'application de la clause de la nation la plus favorisée;


10. wijst erop dat de lidstaten waar zij een gemeenschappelijk standpunt hebben ingenomen in de onderhandelingen betere resultaten hebben weten te behalen; benadrukt evenwel dat de resultaten van de Top achter zijn gebleven bij de gepubliceerde ambities van het Europees Parlement met betrekking tot de hervorming van de VN;

10. constate que les États membres de l'Union européenne sont parvenus à de meilleurs résultats dans les négociations portant sur des sujets pour lesquels ils avaient arrêté des positions communes; souligne toutefois que les résultats du Sommet mondial sont loin des ambitions qu'il avait lui-même assignées à la réforme de l'ONU;


9. wijst erop dat de lidstaten waar zij een gemeenschappelijk standpunt hebben ingenomen in de onderhandelingen betere resultaten hebben weten te behalen; benadrukt evenwel dat de resultaten van de Top achter zijn gebleven bij de gepubliceerde ambities van het Europees Parlement met betrekking tot de hervorming van de VN;

9. constate que les États membres de l'UE sont parvenus à de meilleurs résultats dans les négociations portant sur des sujets pour lesquels ils avaient arrêté des positions communes; souligne toutefois que les résultats du Sommet mondial sont loin des ambitions qu'il avait lui-même assignées à la réforme de l'ONU;


11. is verheugd over de inspanningen van de EU-lidstaten gericht op het harmoniseren van hun standpunten tijdens de Top; wijst erop dat daar waar de lidstaten een gemeenschappelijk standpunt hebben ingenomen zij in de onderhandelingen betere resultaten hebben weten te behalen; benadrukt evenwel dat de resultaten van de Top achter zijn gebleven bij de gepubliceerde ambities van het Europees Parlement met betrekking tot de hervorming van de VN;

11. se félicite des efforts effectués par les États membres de l'Union afin d'harmoniser leurs positions pendant le Sommet mondial; constate qu'ils sont parvenus à de meilleurs résultats dans les négociations portant sur des sujets pour lesquels ils avaient arrêté des positions communes; signale toutefois que les résultats du Sommet sont loin des ambitions qu'il avait lui-même assignées à la réforme des Nations unies;


Wat nu betreft de eigenlijke GATT-onderhandelingen waarvan de afloop nog steeds onzeker is, hier hebben België en de Gemeenschap sinds het begin van de besprekingen een klaar en duidelijk standpunt ingenomen : de liberalisatie van de wereldhandel in textiel moet zich voltrekken over een periode van 10 jaar en gepaard gaan met het respect van de regels van reciprociteit inzake mededinging, van toegang tot de markten, van intellectue ...[+++]

Concernant les négociations du GATT proprement dites, dont l'issue demeure toujours incertaine, la Belgique et la Communauté ont depuis le début des pourparlers adopté une attitude claire et ferme : la libéralisation du commerce mondial des produits textiles qui doit s'échelonner sur une période de dix ans devra se faire dans le respect des règles de réciprocité en matière de concurrence, d'accès aux marchés, de la propriété intellectuelle, et cetera.


w