Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besprekingen
Code 'twee uit vijf'
Collectieve onderhandeling
Formaliteit inzake onderhandeling
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Onderhandeling van Tokio
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Pak met vijf stuks bloeddonorset
Ronde van Tokio
Staat van de onderhandelingen
Syndicale onderhandeling
Te goeder trouw onderhandeling
Twee-uit-vijf-code
Vijf op vijf

Vertaling van "onderhandeling in vijf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]




code 'twee uit vijf' | twee-uit-vijf-code

code 'deux sur cinq'




formaliteit inzake onderhandeling

formalité de négociation




te goeder trouw onderhandeling

négociation de bonne foi




onderhandeling van Tokio [ ronde van Tokio ]

négociation de Tokyo [ Tokyo round ]


pak met vijf stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à cinq poches
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
en ten minste vijf jaar aanvullende ervaring in teammanagement en onderhandeling;

et disposer d'une expérience complémentaire de minimum cinq ans dans la gestion d'équipe et la négociation;


- en ten minste vijf jaar aanvullende ervaring hebben op het gebied van teammanagement en onderhandeling;

- et disposer d'une expérience complémentaire de minimum cinq ans dans la gestion d'équipe et la négociation;


1. Kan u een overzicht bezorgen van alle overheidsopdrachten die de afgelopen vijf jaar door TUC RAIL uitgevoerd werden? Graag een opsplitsing per jaar, per locatie van het project en per soort procedure (open, beperkt of onderhandeling).

1. Pourriez-vous fournir un relevé de l'ensemble des marchés publics exécutés par TUC RAIL au cours de ces cinq dernières années, avec une répartition par année, localisation du projet et type de procédure (ouverte, restreinte ou négociée)?


Indien de (nieuwe) NMBS en Infrabel bij de onderhandeling over de inhoud van een nieuwe vervoersovereenkomst (na het verloop van een termijn van vijf jaar) geen (tijdige) overeenstemming bereiken, stelt de Koning, na het niet bindend advies van de Dienst Regulering voor het Spoorvervoer te hebben ingewonnen, de regels vast die voorlopig van toepassing zullen zijn, tot op het ogenblik dat de partijen alsnog een akkoord bereiken over ...[+++]

Si la (nouvelle) SNCB et Infrabel ne s'entendent pas sur les négociations relatives au contenu d'une nouvelle convention de transport à temps (après l'échéance d'un délai de cinq ans), le Roi fixe les règles qui seront provisoirement applicables, après avoir recueilli l'avis non contraignant du Service de Régulation du Transport ferroviaire, jusqu'à ce que les parties parviennent à un accord sur le contenu du projet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vijf westelijke Balkanlanden zijn in onderhandeling over deze liberalisering, maar volgens het rapport van de Europese Commissie hebben weliswaar al deze landen veel vooruitgang geboekt, maar voldoen slechts drie van deze landen (Macedonië, Montenegro en Servië) aan de voorwaarden om deze liberalisering op korte termijn door te kunnen voeren, terwijl Bosnië-Herzegovina en Albanië er niet klaar voor zouden zijn.

Cinq pays des Balkans occidentaux négocient actuellement cette libéralisation. D’après le rapport de la Commission toutefois, et bien qu’ils aient réalisé des progrès considérables, seuls trois d’entre eux (l’ancienne République yougoslave de Macédoine, le Monténégro et la Serbie) remplissent les conditions nécessaires pour permettre rapidement cette libéralisation. La Commission considère que la Bosnie-et-Herzégovine et l’Albanie ne sont pas encore prêtes.


Het is geen definitief akkoord, maar het schetst de parameters voor de onderhandeling in vijf domeinen : landbouw, douanerechten voor industriële producten, het vergemakkelijken van de handel, ontwikkeling en diensten.

Il ne s'agit pas d'un accord définitif, mais il fixe les paramètres des négociations dans cinq domaines : l'agriculture, les droits de douanes appliqués aux produits industriels, la facilitation des échanges, les questions de développement et les services.


Het erfgoedconvenant met de Vlaamse Gemeenschapscommissie wordt gesloten, na onderhandeling, telkens voor een periode van vijf jaar, op basis van een beleidsplan waarin de visie, de doelstellingen en de uitvoering van het erfgoedconvenant worden geformuleerd.

La convention relative au patrimoine avec la Commission communautaire flamande est conclue, après négociation, à chaque fois pour une période de cinq ans, sur la base d'un plan de politique dans lequel sont formulés la vision, les objectifs et l'exécution de la convention relative au patrimoine.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Melchior WATHELET Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie en van Economische Zaken Denemarken : de heer Svend AUKEN Minister van Milieubeheer en van Energie Duitsland : de heer Günther REXRODT Minister van Economische Zaken de heer Dieter von WÜRZEN Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Constantin SIMITIS Minister van Industrie Spanje : de heer Juan Manuel EGUIAGARAY Minister van Industrie en Energie Frankrijk : de heer Yves GALLAND Minister van Industrie Ierland : de heer Michael LOWRY Minister van Verkeer, Energie en Communicatie de heer Emmet STAGG Staatssecretaris van Verkeer, Energie en Communicatie Italië : ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Melchior WATHELET Vice-premier Ministre, Ministre de la Justice et des Affaires économiques Pour le Danemark M. Svend AUKEN Ministre de l'Environnement et de l'Energie Pour l'Allemagne M. Günther REXRODT Ministre de l'Economie M. Dieter von WÜRZEN Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la Grèce M. Constantin SIMITIS Ministre de l'Industrie Pour l'Espagne M. Juan Manuel EGUIAGARAY Ministre de l'Industrie et de l'Energie Pour la France M. Yves GALLAND Ministre de l'Industrie Pour l'Irlande M. Michael LOWRY Ministre des Transports, de l'Energie et des Télécommunications M. Emmet STAGG Secrétaire d'Etat aux Transports, à l'énergie e ...[+++]


* * * * * Deze onderhandeling betreft de eventuele tussentijdse herziening van de Overeenkomst, waarvoor de ondertekenende partijen een mogelijkheid hebben ingeruimd halverwege de tienjarige duur van de Overeenkomst en tegelijk met de vernieuwing van het financieel protocol voor vijf jaren.

* * * Cet exercice s'inscrit dans le cadre d'une possibilité de révision intermédiaire de la Convention, envisagée par les parties signataires de la Convention comme susceptible de prendre place à mi-parcours des dix ans de la durée de la Convention, en même temps que le renouvellement du Protocole financier quinquennal.


(18) Overwegende dat de toepassing van het beginsel van het land van oorsprong in deze richtlijn een probleem kan opleveren met betrekking tot bestaande overeenkomsten; dat deze richtlijn moet voorzien in een periode van vijf jaar om de bestaande overeenkomsten, waar nodig, aan de bepalingen van de richtlijn aan te passen, dat het bijgevolg niet dienstig is genoemd beginsel van het land van oorsprong toe te passen op bestaande overeenkomsten die vóór 1 januari 2000 verstrijken; dat, indien de partijen op die datum nog belang stellen in de overeenkomst, deze opnieuw in onderhandeling ...[+++]

(18) considérant que l'application du principe du pays d'origine contenu dans la présente directive pourrait poser un problème en ce qui concerne les contrats en vigueur; que la présente directive devrait prévoir une période de cinq ans pour l'adaptation, si besoin est, des contrats en vigueur à la lumière de la présente directive; que ledit principe ne devrait donc pas s'appliquer aux contrats en vigueur venant à expiration avant le 1er janvier 2000; que, si les parties conservent, à cette date, un intérêt dans le contrat, elles devraient avoir la faculté de renégocier les conditions du contrat;


w