Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding burgerlijke staat - naam - voornaam
Geslachtsnaam en voornaam
Naam en voornaam

Traduction de «ondergetekende naam voornaam » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanduiding burgerlijke staat - naam - voornaam

titre - nom - prénom


geslachtsnaam en voornaam | naam en voornaam

nom et prénom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondergetekende, [____ naam, ____ voornaam, ____ adres] actuaris, erkend om in overeenstemming met de wettelijke vereisten, de wettelijke opdrachten van een aangewezen actuaris te vervullen,

Le soussigné, [____ nom, ____ prénom, ____ adresse] actuaire, agréé pour exécuter la mission légale d'un actuaire désigné conformément aux conditions légales,


Ondergetekende, [__ naam, __ voornaam, __ adres] actuaris, erkend om in overeenstemming met de wettelijke vereisten, de wettelijke opdrachten van een aangewezen actuaris te vervullen,

Le soussigné, [nom, prénom, adresse] actuaire, agréé pour exécuter la mission légale d'un actuaire désigné conformément aux conditions légales,


Voornaam, Naam, Wettelijk adres woonst, Rijksregisternummer kredietgever, Handtekening kredietgever Bijlage III - ATTEST OP EREWOORD VAN DE KREDIETGEVER Art. 2, § 3, lid 2, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Ik, ondergetekende, (naam, voornaam) met als Rijksregisternummer., gedomicilieerd in.

Fait à ., le . Prénom, Nom, Adresse domicile légal, N° national du prêteur, Signature du prêteur III - ATTESTATION SUR L'HONNEUR DU PRETEUR Art. 2, § 3, alinéa 2, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Je soussigné, (nom, prénom), repris au Registre national sous le numéro ., domicilié à .


Heb ik, ondergetekende (naam, voornaam), gerechtsdeurwaarder/plaatsvervangend gerechtsdeurwaarder, optredende ter vervanging van gerechtsdeurwaarder (naam, voornaam), in het arrondissement ., kantoor houdende te (postcode) (gemeente), (straat) (nummer) VASTGESTELD Dat er op (dag, maand, jaar) een aanmaning tot betalen werd betekend aan .

Je soussigné (nom, prénom), huissier de justice/huissier de justice suppléant, agissant en remplacement de l'huissier de justice (nom, prénom), de l'arrondissement ., de résidence à (code postal) (commune), (rue) (numéro) CONSTATE Que ce (jour, mois, année) une sommation de payer a été signifiée à .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Identificatienummer (KBO-nummer) van de onderneming : Naam van de onderneming : Adres : Vertegenwoordigd door ondergetekende (naam, voornaam en bevoegdheid) : (één van beide opties) |b( Zal de ecocheque van 250 EUR die vanaf 1 oktober 2014 (met referteperiode van 1 oktober 2013 tot en met 30 september 2014) zou moeten betaald worden, omzetten in volgende alternatieve besteding en dit voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober 2013 (aankruisen wat van toepassing is); |b( Kent de ecocheques toe in oktober 2014 maar zet vanaf de aanvang van de nieuwe referteperiode van 1 oktober 2014 tot en met 30 septem ...[+++]

Numéro d'identification (n° BCE) de l'entreprise : Nom de l'entreprise : Adresse : Représentée par le soussigné (nom, prénom et qualité) : (une des deux options ci-dessous) |b( Transformera pour une durée indéterminée et à partir du 1 octobre 2013 le montant des éco-chèques de 250 EUR, payables à partir du 1 octobre 2014 (avec période de référence du 1 octobre 2013 au 30 septembre 2014), dans une des affectations alternatives ci-dessous (cocher ce qui est d'application) : |b( Octroiera les éco-chèques au 1 octobre 2014, mais les transformera dès le début de la nouvelle période de référence du 1 octobre 2014 jusqu'au 30 septembre 2015 dan ...[+++]


Identificatienummer (KBO-nummer) van de onderneming : Naam van de onderneming : Adres : Vertegenwoordigd door ondergetekende (naam, voornaam en bevoegdheid) : (één van beide opties) 0 Zal de ecocheque van 250 EUR die vanaf 1 oktober 2014 (met referteperiode 1 oktober 2013 tot en met 30 september 2014) zou moeten betaald worden, omzetten in volgende alternatieve besteding en dit voor onbepaalde duur vanaf 1 oktober 2013 (aankruisen wat van toepassing is); 0 Kent de ecocheques toe in oktober 2014 maar zet vanaf de aanvang van de nieuwe referteperiode van 1 oktober 2014 tot en met 30 september 2015 ...[+++]

Numéro d'identification (n° BCE) de l'entreprise : Nom de l'entreprise : Adresse : Représentée par le soussigné (nom, prénom et qualité) : (une des deux options ci-dessous) 0 Transformera pour une durée indéterminée et à partir du 1 octobre 2013 le montant des éco-chèques de 250 EUR, payables à partir du 1 octobre 2014 (avec période de référence du 1 octobre 2013 au 30 septembre 2014), dans une des affectations alternatives ci-dessous (cocher ce qui est d'application); 0 Octroiera les éco-chèques au 1 octobre 2014, mais les transformera dès le début de la nouvelle période de référence du 1 octobre 2014 jusqu'au 30 septembre 2015 dans un ...[+++]


De ondergetekende werkgever (naam, voornaam en adres van de werkgever, natuurlijke persoon of rechtsvorm, naam en zetel van de onderneming of instelling)

L'employeur soussigné (nom, prénom et adresse de l'employeur, personne physique, ou forme juridique, dénomination et siège de l'entreprise ou de l'organisme)


Ik, ondergetekende (naam en voornaam/naam, voornaam en vadersnaam van de aangehoudene), onderdaan van het Koninkrijk België/de Russische Federatie verklaar bij deze dat ik bezwaar aanteken tegen de uitoefening in mijn naam, door de consul, van de rechten bedoeld onder punt c van deze toelichtende nota.

Je, soussigné(e) (nom et prénom/nom, prénom et patronyme) ressortissant du Royaume de Belgique/de la Fédération de Russie déclare, par la présente, que je m'oppose à la mise en œuvre en mon nom, par le Consul, des mesures visées au point c. de la présente notice d'information.


Ik, ondergetekende (naam en voornaam/naam, voornaam en vadersnaam van de aangehoudene), onderdaan van het Koninkrijk België/de Russische Federatie verklaar bij deze dat ik bezwaar aanteken tegen de uitoefening in mijn naam, door de consul, van de rechten bedoeld onder punt c van deze toelichtende nota.

Je, soussigné(e) (nom et prénom/nom, prénom et patronyme) ressortissant du Royaume de Belgique/de la Fédération de Russie déclare, par la présente, que je m'oppose à la mise en œuvre en mon nom, par le Consul, des mesures visées au point c. de la présente notice d'information.


Ik, ondergetekende (naam en voornaam/naam, voornaam en vadersnaam van de aangehoudene), onderdaan van het Koninkrijk België/de Russische Federatie, verklaar het voorgaande te hebben gelezen en begrepen.

Je, soussigné (e), (nom et prénom/nom, prénom et patronyme de la personne arrêtée), ressortissant du Royaume de Belgique/de la Fédération de Russie, déclare avoir lu et compris ce qui précède.




D'autres ont cherché : geslachtsnaam en voornaam     naam en voornaam     ondergetekende naam voornaam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondergetekende naam voornaam' ->

Date index: 2024-12-21
w