Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondergaan momenteel evenwel grondige veranderingen " (Nederlands → Frans) :

De wereldeconomie en de wereldhandel hebben de laatste tijd grondige veranderingen ondergaan.

L’économie mondiale et le commerce international ont récemment subi de profondes mutations.


Onze economieën ondergaan grondige veranderingen; dat proces kunnen wij niet terugdraaien.

Nos économies connaissent des mutations profondes, et nous sommes impuissants à renverser ce processus.


De veranderingen die zij momenteel ondergaan en die de afgelopen jaren in sterkte zijn toegenomen, doen de volgende fundamentele vraag rijzen: kunnen de Europese universiteiten, zoals zij nu zijn en met hun huidige organisatie, erop hopen dat zij hun plaats in de samenleving en in de wereld kunnen bewaren?

Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?


De oorsprongsregels die momenteel zijn afgestemd op de licht verbeterde regels van Cotonou, ondergaan binnenkort een grondige wijziging;

Actuellement basées sur les règles de Cotonou légèrement améliorées, les règles d'origine doivent prochainement être modifiées plus en profondeur;


De oorsprongsregels die momenteel zijn afgestemd op de licht verbeterde regels van Cotonou, ondergaan binnenkort een grondige wijziging;

Actuellement basées sur les règles de Cotonou légèrement améliorées, les règles d'origine doivent prochainement être modifiées plus en profondeur;


Momenteel verzekert bpost de universele postdienst; die omvat onder meer vijf postrondes per week langs elke brievenbus van het land, alsook het ophalen, het sorteren, het vervoeren en het bezorgen van brieven, direct mail, kranten en tijdschriften, enz. Naar verluidt zou de postdienst in België grote veranderingen kunnen ondergaan als antwoord op de toekomstige uitdagingen ten gevolge van de sterke opmars van de elektronische post.

À l'heure actuelle, le service postal universel est assuré par bpost et prévoit notamment un passage par chaque boîte aux lettres du pays cinq fois par semaine, la levée, le tri, le transport et la distribution de lettres, des publicités adressées, des journaux et autres périodiques, etc. Afin de répondre aux défis futurs engendrés par le boom du courrier électronique, il semble que le service postal pourrait subir de grands changements en Belgique.


De wereldeconomie en de wereldhandel hebben de laatste tijd grondige veranderingen ondergaan.

L’économie mondiale et le commerce international ont récemment subi de profondes mutations.


De veranderingen die zij momenteel ondergaan en die de afgelopen jaren in sterkte zijn toegenomen, doen de volgende fundamentele vraag rijzen: kunnen de Europese universiteiten, zoals zij nu zijn en met hun huidige organisatie, erop hopen dat zij hun plaats in de samenleving en in de wereld kunnen bewaren?

Les transformations qu'elles vivent aujourd'hui, toujours plus intensément depuis dix ans, conduisent à poser une question fondamentale: les universités européennes dans leur forme et leur organisation actuelles, peuvent-elles espérer conserver dans l'avenir leur place dans la société et dans le monde ?


Hij kan evenwel niet aansprakelijk worden gesteld voor de evaluatie van de tegemoetkomingen van het RIZIV in de veronderstelling dat zij belangrijke en onvoorziene veranderingen zouden ondergaan in hoofde van de wetgever.

Il ne peut toutefois être tenu responsable en ce qui concerne l'évaluation des interventions de l'INAMI dans l'hypothèse ou celles-ci subiraient des fluctuations importantes et imprévues du chef du législateur.


Het Turkije dat binnen enkele jaren hopelijk zal toetreden, zal een grondige gedaanteverwisseling hebben ondergaan. Ook de Europese Unie moet echter veranderen door haar integratie en uitbreiding ambitieus voort te zetten zonder evenwel uit het oog te verliezen dat er grenzen zijn aan de flexibiliteit van haar instellingen en aan haar financiële mogelijkheden.

La Turquie qui, je l'espère, nous rejoindra dans quelques années aura profondément évolué, mais l'Union européenne doit elle aussi changer en poursuivant son intégration et son élargissement avec ambition, tout en tenant compte des limites de la flexibilité de ses institutions et de ses moyens financiers.


w