Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alsof de werking van de zwervende zenuw onderbroken is
Discontinue verkeersstroom
In situ
Onderbroken dienst
Onderbroken streep
Onderbroken verkeersafwikkeling
Onderbroken verkeersstreep
Onderbroken verkeersstroom
Op de gewone plaats
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen
Reservoir
Vagolitisch
Verspringend onderbroken las
Verspringende las
Werk in onderbroken diensten
Zigzag onderbroken las

Traduction de «onderbroken om plaats » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discontinue verkeersstroom | onderbroken verkeersafwikkeling | onderbroken verkeersstroom

écoulement discontinu


onderbroken streep | onderbroken verkeersstreep

bande discontinue


verspringend onderbroken las | verspringende las | zigzag onderbroken las

soudure discontinue alternée


vagolitisch | alsof de werking van de zwervende zenuw onderbroken is

vagolytique | qui inhibe le nerf vague


werk in onderbroken diensten

travail en services interrompus






plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


in situ | op de gewone plaats

in situ | à sa place normale | en position habituelle


reservoir | plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen

réservoir | réservoir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de tweede plaats moet de inhoud van de beslissing of van het attest betrekking hebben op het onrechtmatige karakter, in de zin van de Conventie, van de overplaatsing of van de niet-terugkeer. Dit betekent volgens ons dat het ene of de andere zich zal moeten uitspreken over de twee elementen die in artikel 3 vervat liggen, en dus vaststellen dat de overplaatsing een effectieve en legitieme bewaring « prima facie » heeft onderbroken, volgens het recht van de gewone verblijfplaats van het kind.

En second lieu, le contenu de la décision ou attestation doit porter sur le caractère illicite, au sens de la Convention, du déplacement ou du non-retour; cela signifie, à notre avis, que l'une ou l'autre devra se prononcer sur les deux éléments retenus à l'article 3, et donc constater que le déplacement a interrompu une garde effective et légitime prima facie , d'après le droit de la résidence habituelle de l'enfant.


In de tweede plaats moet de inhoud van de beslissing of van het attest betrekking hebben op het onrechtmatige karakter, in de zin van de Conventie, van de overplaatsing of van de niet-terugkeer. Dit betekent volgens ons dat het ene of de andere zich zal moeten uitspreken over de twee elementen die in artikel 3 vervat liggen, en dus vaststellen dat de overplaatsing een effectieve en legitieme bewaring « prima facie » heeft onderbroken, volgens het recht van de gewone verblijfplaats van het kind.

En second lieu, le contenu de la décision ou attestation doit porter sur le caractère illicite, au sens de la Convention, du déplacement ou du non-retour; cela signifie, à notre avis, que l'une ou l'autre devra se prononcer sur les deux éléments retenus à l'article 3, et donc constater que le déplacement a interrompu une garde effective et légitime prima facie , d'après le droit de la résidence habituelle de l'enfant.


Meteen vanaf de eerste dagen werd het Tsjechisch voorzitterschap geconfronteerd met enorme uitdagingen, niet in de laatste plaats de Gaza-oorlog en de gascrisis, die ertoe heeft geleid dat bij twaalf lidstaten van de Europese Unie hun normale energievoorziening werd onderbroken.

Dès le début de son existence, la République tchèque a dû relever des défis considérables, surtout la guerre à Gaza et la crise gazière, qui a conduit douze États membres de l’Union européenne à se retrouver privés de leurs fournitures énergétiques normales.


Daarmee is de stemming over het verslag van mevrouw Lucas uitgesteld tot de volgende vergaderperiode, met dien verstande dat het debat vandaag om 15.00 uur wordt hervat, aangezien het nu moet worden onderbroken om plaats te maken voor de stemmingen.

Le vote sur le rapport de Mme Lucas est donc reporté à la prochaine période de session, étant entendu que le débat reprendra, lui, à 15 heures car nous devons à présent le suspendre pour faire place à l’heure des votes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In plaats van gedetailleerde voorschriften over hoe vaak en onder welke voorwaarden programma's door reclame mogen worden onderbroken, vereenvoudigt de gemoderniseerde richtlijn de bestaande EU-regelgeving.

La directive modernisée ne régira pas en détail la fréquence et les conditions de l’interruption des programmes par la publicité, mais elle simplifiera les règles communautaires existantes.


Over dergelijke uitzonderingen op de regel dat rechtstreekse EBS-uitzendingen niet onderbroken worden vindt vooraf uitgebreid overleg plaats in het Interinstitutioneel Redactiecomité van EBS, waarin vertegenwoordigers van alle EU-instellingen zitting hebben.

Ces exceptions au principe d’interruption de service EbS en direct font l’objet de discussions et de décisions préalables au sein du Comité Editorial Interinstitutionnel d’EbS, où siègent des responsables de toutes les institutions de l’Union.


Kan de Commissie met betrekking tot het functioneren van EBS - televisie "Europe By Satellite" - mededelen waarom zo vaak live-uitzendingen van de dagelijkse persconferenties van de Europese Commissie worden onderbroken tijdens het vragenuur voor de journalisten? Dat wekt de indruk dat er sprake zou zijn van interne censuur, zoals toen onlangs de beraadslagingen van het Europees Parlement niet werden uitgezonden en er in plaats daarvan een bord werd vertoond waarop medegedeeld werd dat het programma zou worden vervolgd.

L’auteur de la question se réjouit de l’existence du service d’informations télévisées «Europe by Satellite» (EBS) qui, notamment, retransmet en direct les conférences de presse quotidiennes de la Commission. Cette dernière pourrait-elle indiquer les raisons des interruptions qui se produisent si fréquemment lors des questions des journalistes? Ces interruptions et, dernièrement, l’absence de retransmission des débats du Parlement européen, remplacés par une page d’information annonçant la suite du programme, ne sont pas sans rappeler les procédés utilisés par la censure.


Aan artikel 1 van Verordening (EG) nr. 639/2003 wordt de volgende alinea toegevoegd:"Voor de toepassing van deze verordening geldt bij vervoer over de weg de plaats waar het eerste dier definitief uit een wegvoertuig wordt gelost, als 'eerste lossingsplaats in het derde land van de eindbestemming'; hieronder vallen derhalve niet de plaatsen waar de reis wordt onderbroken om te rusten of de dieren te voederen of te drenken".

À l'article 1er du règlement (CE) n° 639/2003, l'alinéa suivant est ajouté:"Aux fins du présent règlement, dans le cas d'un transport par la route, le 'premier lieu de déchargement dans le pays tiers de destination finale' est le lieu où le premier animal est finalement déchargé d'un véhicule routier, ce qui exclut un lieu où le trajet est interrompu pour le repos, l'alimentation ou l'abreuvement des animaux".


De in artikel 3, lid 1, onder b), bedoelde controle moet evenwel plaatsvinden op de plaats waar de dieren definitief uit het wegvoertuig worden gelost; hieronder vallen derhalve niet de plaatsen waar de reis wordt onderbroken om te rusten of de dieren te voederen of te drenken.

Il convient cependant que le contrôle visé à l'article 3, paragraphe 1, point b), intervienne au lieu où les animaux sont finalement déchargés du véhicule routier, et non à un point d'arrêt pour le repos, l'alimentation ou l'abreuvement des animaux.


De elektrische verbinding van direct op de riemen aangebrachte krachtmeters mag worden onderbroken, maar de krachtmeters moeten tijdens de dynamische test op hun plaats blijven.

Les dynamomètres fixés directement à la sangle peuvent être déconnectés électriquement, mais ils doivent rester en place pendant l’essai dynamique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderbroken om plaats' ->

Date index: 2024-10-23
w