Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Beroepsactiviteiten laten onderbreken
De beroepsactiviteiten onderbreken
Duikoperaties onderbreken indien nodig
Het werk laten onderbreken
Het werk onderbreken
Onderbreken tubae
Vanwege den Regent

Traduction de «onderbreken vanwege » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de beroepsactiviteiten onderbreken | het werk onderbreken

se mettre en cessation d'activité


beroepsactiviteiten laten onderbreken | het werk laten onderbreken

mettre en cessation d'activité






Omschrijving: Spraak die wordt gekenmerkt door frequente herhaling of verlenging van geluiden, lettergrepen of woorden of ook wel door herhaalde aarzelingen of pauzes die het vloeiend verloop van de spraak onderbreken. Dit dient alleen dan als een stoornis te worden geklasseerd indien de ernst ervan zodanig is dat het vloeiend verloop van de spraak duidelijk wordt belemmerd.

Définition: Le bégaiement est caractérisé par des répétitions ou des prolongations fréquentes de sons, de syllabes ou de mots, ou par des hésitations ou des pauses fréquentes perturbant la fluence verbale. On ne parlera de trouble que si l'intensité de la perturbation gêne de façon marquée la fluence verbale.




duikoperaties onderbreken indien nodig

interrompre des opérations de plongée si nécessaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Syrische studenten die hun studie moesten onderbreken vanwege de oorlog, krijgen beurzen voor Jordaanse, Libanese en Turkse universiteiten.

Les étudiants syriens dont les études ont été interrompues par la guerre reçoivent des bourses pour suivre les cours dans les universités jordaniennes, libanaises et turques.


Het ontbreken van de in § 1 genoemde kennisgeving vanwege de werkgever kan de bescherming van de afgevaardigden niet onderbreken.

A défaut de notification de la part de l'employeur visée au § 1, la protection des délégués ne souffre pas d'interruption.


39. verzoekt de Commissie en de lidstaten om in bedrijven en openbare overheden de toepassing van arbeid op afstand onder billijke loon- en sociale voorwaarden aan te moedigen, zodat vrouwen hun loopbaan niet hoeven te onderbreken vanwege de mobiliteit van hun partner;

39. invite la Commission et les États membres à encourager, au sein des entreprises comme des administrations, l’usage du travail à distance à des conditions salariales et sociales équitables, afin d’éviter aux femmes des ruptures de carrières du fait de la mobilité professionnelle de leur partenaire;


8. benadrukt dat jonge moeders vooral worden gediscrimineerd op de arbeidsmarkt als zij hun carrières onderbreken vanwege gezinstaken; roept de lidstaten daarom op het beleid inzake het combineren van werk en privéleven te versterken, met name door de richtlijn betreffende moederschapsverlof op EU-niveau te verbeteren en te zorgen voor toegankelijke, betaalbare en hoogwaardige opvang voor kinderen en zorgbehoevende volwassenen;

8. souligne que les jeunes mères subissent des discriminations particulières sur le marché du travail du fait qu'elles effectuent des pauses dans leur carrière en raison de leurs obligations familiales; appelle par conséquent les États membres à renforcer les politiques visant à parvenir à un équilibre entre travail et vie privée, tout particulièrement en renforçant la directive sur le congé de maternité au niveau de l'Union et en fournissant des services d'accueil abordables et de bonne qualité pour les enfants et les adultes dépendants;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 3 mei 2006 diende de Commissie deze onderhandelingen te onderbreken omwille van het gebrek aan medewerking vanwege de Servische autoriteiten in het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië, zoals werd verklaard door de hoofdaanklager van het Tribunaal, Carla DEL PONTE.

Le 3 mai 2006, la Commission fut forcée d'interrompre ces négociations en raison du manque de coopération des autorités serbes avec le Tribunal Pénal International pour l'Ex-Yougoslavie, tel que constaté par le Procureur en Chef du Tribunal, Mme Carla DEL PONTE.


Op 3 mei 2006 diende de Commissie deze onderhandelingen te onderbreken omwille van het gebrek aan medewerking vanwege de Servische autoriteiten in het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië, zoals werd verklaard door de hoofdaanklager van het Tribunaal, Carla DEL PONTE.

Le 3 mai 2006, la Commission fut forcée d'interrompre ces négociations en raison du manque de coopération des autorités serbes avec le Tribunal Pénal International pour l'Ex-Yougoslavie, tel que constaté par le Procureur en Chef du Tribunal, Mme Carla DEL PONTE.


41. wijst overeenkomstig het recht op gelijke kansen voor mannen en vrouwen op de noodzaak om wetenschappers op alle niveaus in staat te stellen om de aanvang van gesubsidieerd onderzoek uit te stellen of het onderzoek te onderbreken vanwege moederschaps-, vaderschaps- of ouderschapsverlof en om wetenschappers de mogelijkheid te bieden om de geldigheidsduur van een subsidieregeling om diezelfde redenen te verlengen ingeval van projecten waarbij tijd geen essentiële rol speelt; verzoekt de lidstaten wetenschappers deze mogelijkheden te bieden;

41. conformément au principe d'égalité des chances pour les hommes et les femmes, souligne la nécessité d'accorder aux chercheurs la possibilité à tous les niveaux de reporter le lancement d'un projet subventionné ou d'interrompre ce dernier en raison d'un congé de maternité, de paternité ou parental lorsque la situation le permet, ainsi que d'autoriser les chercheurs à prolonger la validité d'un contrat subventionné pour les mêmes raisons pour les projets qui ne perdent pas de leur actualité; demande aux États membres d'accorder ces possibilités aux chercheurs;


41. wijst overeenkomstig het recht op gelijke kansen voor mannen en vrouwen op de noodzaak om wetenschappers op alle niveaus in staat te stellen om de aanvang van gesubsidieerd onderzoek uit te stellen of het onderzoek te onderbreken vanwege moederschaps-, vaderschaps- of ouderschapsverlof en om wetenschappers de mogelijkheid te bieden om de geldigheidsduur van een subsidieregeling om diezelfde redenen te verlengen ingeval van projecten waarbij tijd geen essentiële rol speelt; verzoekt de lidstaten wetenschappers deze mogelijkheden te bieden;

41. conformément au principe d'égalité des chances pour les hommes et les femmes, souligne la nécessité d'accorder aux chercheurs la possibilité à tous les niveaux de reporter le lancement d'un projet subventionné ou d'interrompre ce dernier en raison d'un congé de maternité, de paternité ou parental lorsque la situation le permet, ainsi que d'autoriser les chercheurs à prolonger la validité d'un contrat subventionné pour les mêmes raisons pour les projets qui ne perdent pas de leur actualité; demande aux États membres d'accorder ces possibilités aux chercheurs;


L. overwegende dat loonstelsels waarin het meewegen van dienstjaren in de beloning is vastgelegd, nadelig zijn voor vrouwen die hun loopbaan (meermalen) moeten onderbreken vanwege externe factoren, zoals zorg voor kinderen, uitstel van beroepskeuze of kortere arbeidstijden, en vrouwen hierdoor langdurig en structureel een achterstand oplopen,

L. considérant que le système salarial, qui prend en compte l'ancienneté dans le calcul de la rémunération, désavantage les femmes qui doivent (à plusieurs reprises) interrompre leur carrière en raison de facteurs externes, tels que les interruptions de carrière liées aux enfants, les choix professionnels différents ou des horaires de travail réduits, leur faisant subir un retard durable et structurel,


Om recht te doen aan de bijzondere kenmerken van het werk als zelfstandige, dienen vrouwelijke zelfstandigen en vrouwelijke echtgenotes of, mits en voor zover erkend in het nationale recht, vrouwelijke levenspartners van zelfstandigen, toegang te hebben tot de bestaande diensten voor tijdelijke vervanging die het onderbreken van de beroepsuitoefening vanwege zwangerschap of moederschap mogelijk maken, of op de bestaande nationale sociale diensten.

Pour tenir compte des spécificités propres aux activités indépendantes, les femmes exerçant une activité indépendante et les conjointes ou, lorsque celles-ci sont reconnues par le droit national, les partenaires de vie de travailleurs indépendants devraient avoir accès à tout service de remplacement temporaire existant qui leur permette d’interrompre leurs activités professionnelles pour raisons de grossesse ou de maternité ou à des services sociaux existant au niveau national.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderbreken vanwege' ->

Date index: 2021-12-05
w