Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder meer op welke manier ze bidden » (Néerlandais → Français) :

Ze vroegen de kinderen onder meer op welke manier ze bidden en doorzochten het gebouw op de aanwezigheid van kinderbijbels.

Elle a questionné les enfants sur la manière dont ils priaient et a perquisitionné le bâtiment, à la recherche de bibles pour enfants.


Er is een aantal scenario's bestudeerd waarbij een verlaging van de broeikasgasuitstoot met 80% wordt beoogd en waarbij een daling van energiegerelateerde CO2-uitstoot met zo'n 85% van onder meer de vervoerssector wordt verondersteld[8]. De Commissie heeft tevens scenario's en standpunten van lidstaten en belanghebbenden tegen het licht gehouden[9]. Uiteraard zijn deze resultaten gezien de lange tijdshorizon onzeker, niet het minst omdat ze stoelen op aannamen die op hun beurt ook onzeker zijn[10]. Het is onmogeli ...[+++]

Plusieurs scénarios examinés visent une réduction de 80 % des émissions de gaz à effet de serre impliquant une diminution de quelque 85 % des émissions de CO2 du secteur énergétique, y compris en provenance des transports[8]. La Commission a également analysé les scénarios et les points de vue des États membres et des parties prenantes[9]. Évidemment, compte tenu de l'éloignement des échéances, ces résultats sont teintés d'incertitude, en grande partie parce qu'ils sont basés sur des hypothèses qui ne sont elles-mêmes pas certaines[10]. Il est impossible de prévoir si un pic pétrolier se produira (car de nouvelles découvertes ont lieu régulièrement), dans quelle ...[+++]


De Commissie onderzoekt verder op welke manier de samenwerking op het gebied van cyberbeveiliging tussen de verschillende economische sectoren kan worden versterkt en gestroomlijnd, onder meer door middel van onderwijs en opleiding betreffende cyberbeveiliging.

La Commission étudie également comment renforcer et rationaliser la coopération dans le domaine de la cybersécurité à travers les différents secteurs économiques, notamment dans la formation et l’enseignement en matière de cybersécurité.


DG HOME zal niet alleen alle voorgeschreven controlemechanismen toepassen, maar ook een fraudebestrijdingsstrategie opstellen die aansluit bij de nieuwe fraudebestrijdingsstrategie van de Commissie, die op 24 juni 2011 werd goedgekeurd. Op die manier zal DG HOME er onder meer voor zorgen dat zijn interne controles ter bestrijding van fraude volledig in overeenstemming zijn met de fraudebestrijdingsstrategie van de Commissie en dat met zijn aanpak kan worden vastgesteld welke punten fraudegevoel ...[+++]

Non seulement la DG HOME appliquera tous les mécanismes de contrôle réglementaires, mais elle élaborera aussi une stratégie de lutte contre la fraude qui s’inscrira dans le droit fil de la stratégie antifraude de la Commission (SAFC), adoptée le 24 juin 2011, pour garantir, entre autres, que ses contrôles internes de détection de la fraude seront conformes à la SAFC et que sa gestion des risques de fraude sera conçue de manière à permettre de détecter les domaines les plus exposés à ces risques et de définir les moyens appropriés d’y ...[+++]


Het interesseert de advocaten niet wie heeft geobserveerd, wanneer, hoe, met welke camera, enz. Belangrijk is daarentegen dat ze in het kader van een behandeling op tegenspraak zicht krijgen op de manier waarop de wet strikt is toegepast en onder meer of de beginselen van subsidiariteit en urgentie werden nageleefd.

Les avocats ne demandent pas de savoir qui a observé, quand, comment, avec quelle caméra, etc. Il est par contre important que les avocats aient un droit de regard, dans le cadre d'un débat contradictoire, sur la manière dont la loi a été strictement appliquée et notamment, sur le respect des principes de subsidiarité et d'urgence.


Het interesseert de advocaten niet wie heeft geobserveerd, wanneer, hoe, met welke camera, enz. Belangrijk is daarentegen dat ze in het kader van een behandeling op tegenspraak zicht krijgen op de manier waarop de wet strikt is toegepast en onder meer of de beginselen van subsidiariteit en urgentie werden nageleefd.

Les avocats ne demandent pas de savoir qui a observé, quand, comment, avec quelle caméra, etc. Il est par contre important que les avocats aient un droit de regard, dans le cadre d'un débat contradictoire, sur la manière dont la loi a été strictement appliquée et notamment, sur le respect des principes de subsidiarité et d'urgence.


Het Hof is in dit geval niettemin van oordeel dat de wet voldoende duidelijke termen dient te hanteren, waarbij ze op een adequate manier aangeeft onder welke omstandigheden en volgens welke voorwaarden ze het openbaar gezag een inmenging in de persoonlijke levenssfeer toestaat.

Elle estime néanmoins à cet égard que la loi doit user de termes assez clairs pour indiquer de manière adéquate en quelles circonstances et sous quelles conditions elle habilite la puissance publique à se livrer à des ingérences dans la vie privée.


richtsnoeren inzake variabelen die erop wijzen dat zich in een financieel stelsel een met perioden van buitensporige kredietgroei geassocieerd systeemrisico ontwikkelt, in het bijzonder de relevante krediet/bbp-ratio en de afwijking daarvan van de langetermijntrend, en inzake andere relevante factoren, onder meer de manier waarop economische ontwikkelingen binnen ...[+++]

des orientations sur les variables indiquant la constitution d'un risque systémique associé à des périodes de croissance excessive du crédit au sein d'un système financier, notamment le ratio crédit-PIB et son écart par rapport à la tendance à long terme, et sur les autres facteurs pertinents, y compris le traitement de l'évolution économique au sein de secteurs particuliers de l'économie, susceptibles d'éclairer la décision des autorités désignées sur le taux de coussin contracyclique approprié à prendre en vertu de l'article 136.


- Toch zal de Commissie in 2004 de evaluatiewerkgroep voorstellen te onderzoeken welke mogelijkheden er zijn om het EVW flexibeler te maken, onder meer op het vlak van de forfaitaire regelingen. Op die manier kan het aantal deelnemers worden vergroot.

- Åíôïýôïéò, ç ÅðéôñïðÞ èá ðñïôåßíåé ôï 2004 óôçí ïìÜäá åñãáóßáò ãéá ôçí áîéïëüãçóç íá åîåôÜóåé ôéò äõíáôüôçôåò åõåëéîßáò ôçò ÅÅÕ, ìåôáîý Üëëùí óôï ðëáßóéï ôùí êáô' áðïêïðÞ êáíüíùí, åíüøåé ôçò áýîçóçò ôïõ áñéèìïý óõììåôå÷üíôùí.


Is de minister op de hoogte van de kritiek van onder andere het Comité P dat nieuwe agenten tijdens hun dienst aan hun lot worden overgelaten en vaak niet weten op welke manier ze in bepaalde situaties moeten reageren?

Est-il au courant de la critique émise notamment par le Comité P, selon laquelle les nouveaux agents sont livrés à leur propre sort durant leur service et qu'ils ne savent souvent pas comment réagir dans certaines situations ? De quelle manière le ministre s'attaquera-t-il au problème ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder meer op welke manier ze bidden' ->

Date index: 2021-10-31
w