Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder leiding van voormalig premier begum » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat zo'n dertig Bengalezen om het leven zijn gekomen en er honderden gewond zijn geraakt door het politieke geweld tijdens de algemene stakingen („hartals”) waartoe werd opgeroepen door de Bengalese Nationalistische Partij (BNP) onder leiding van voormalig premier Begum Khaleda Zia, wiens bondgenoot, de partij Jamaat-e-Islami, eiste dat een overgangsregering zonder partijen toezicht zou houden op de volgende verkiezingen en erop aandrong dat premier Sheikh Hasina zou aftreden;

C. considérant que jusqu'à présent quelque 30 Bangladais ont été tués, et des centaines blessés, suites à des actes de violence politique survenus lors des grèves générales («hartals ») lancées par le parti nationaliste bangladais (BNP), mené par Begum Khaleda Zia, ancien premier ministre, et par le parti Jamaat-e-Islami, allié du premier, grèves qui visent à obtenir la surveillance des prochaines élections par un gouvernement d'intérim non partisan ainsi que la démission de Sheikh Hasina, premier ministre;


C. overwegende dat zo'n dertig Bengalezen om het leven zijn gekomen en er honderden gewond zijn geraakt door het politieke geweld tijdens de algemene stakingen ("hartals") waartoe werd opgeroepen door de Bengalese Nationalistische Partij (BNP) onder leiding van voormalig premier Begum Khaleda Zia, wiens bondgenoot, de partij Jamaat-e-Islami, eiste dat een overgangsregering zonder partijen toezicht zou houden op de volgende verkiezingen en erop aandrong dat premier Sheikh Hasina zou aftreden;

C. considérant que jusqu'à présent quelque 30 Bangladais ont été tués, et des centaines blessés, suites à des actes de violence politique survenus lors des grèves générales ("hartals") lancées par le parti nationaliste bangladais (BNP), mené par Begum Khaleda Zia, ancien premier ministre, et par le parti Jamaat-e-Islami, allié du premier, grèves qui visent à obtenir la surveillance des prochaines élections par un gouvernement d'intérim non partisan ainsi que la démission de Sheikh Hasina, premier ministre;


In dezelfde geest hebben de in Hampton Court bijeengekomen staats- en regeringsleiders herbevestigd dat onderzoek een van de vijf belangrijke actielijnen vormt die men dient uit te voeren, waarna op dit terrein een groep op hoog niveau onder voorzitterschap van voormalig premier Aho is opgericht.

Dans le même esprit, les chefs d’État et de gouvernement réunis à Hampton Court ont réaffirmé la place de la recherche parmi les cinq grandes lignes d’action à développer, à la suite de quoi un groupe à haut niveau a été mis en place dans ce domaine, sous la présidence de M. Aho, ancien premier ministre finlandais.


Begin januari 2016 heeft de president van Zuid-Soedan Salva Kiir, volgens het in augustus ondertekende vredesakkoord, de benoeming van 50 afgevaardigden uit de rebellengroepering onder leiding van voormalig vicepresident Riek Machar, alsook een verdeling van de ministerposten, eindelijk bevestigd.

Début janvier 2016, le président du Soudan du Sud Salva Kiir a enfin confirmé, selon l'Accord de paix signé fin août, la nomination de 50 députés issus de la rébellion dirigée par l'ancien vice-président Riek Machar, ainsi qu'un partage des postes ministériels.


C. overwegende dat na deze aankondiging 17 officieren zijn gearresteerd op 14 mei 2015 wegens een mislukte staatsgreep onder leiding van voormalig majoor-generaal van het leger Godefroid Niyombare, die het land is ontvlucht, waarna meer dan 70 mensen om het leven zijn gekomen door het geweld en een reeks aanvallen met granaten;

C. considérant qu'à la suite de cette annonce, dix-sept officiers ont été arrêtés le 14 mai 2015, après une tentative de coup d'État menée par Godefroid Niyombare, ancien général de l'armée qui a depuis fui le pays, plus de soixante-dix personnes trouvant la mort dans des actes de violence et une série d'attentats à la grenade à la suite de ces événements;


B. overwegende dat de gewelddadigheden begonnen op 15 december 2013, toen er gevechten uitbraken tussen twee groeperingen in militaire barakken in Juba, en overwegende dat president Salva Kiir stelt dat het daarbij ging om een mislukte poging tot staatsgreep onder leiding van voormalig vicepresident Riek Machar, hetgeen door Machar wordt ontkend;

B. considérant que les premiers combats ont éclaté le 15 décembre 2013, à la suite d'affrontements entre deux factions militaires dans une caserne de Juba; considérant que le président Salva Kiir a dénoncé cet incident comme une tentative avortée de coup d'État orchestrée par son ancien vice-président, Riek Machar, lequel a nié les faits;


11. onderstreept het belang van de waarnemersmissie van het Parlement naar Oekraïne onder leiding van voormalig voorzitter Pat Cox en voormalig president Aleksander Kwaśniewski en vraagt dat een oplossing wordt gevonden voor het geval van Julia Timosjenko en de gevallen van andere leden van de voormalige regering;

11. insiste sur l'importance de la mission d'observation du Parlement européen en Ukraine, conduite par les anciens Présidents Pat Cox et Aleksander Kwaśniewski, et demande qu'une solution soit trouvée dans le cas de Ioulia Timochenko et d'autres membres de l'ancien gouvernement;


Ik heb aan volgende bilaterale ontmoetingen deelgenomen: - Voorzitter van de organisatie "Girls not brides", Mabel van Oranje, over het thema kind huwelijken; - voormalig lid van het CEDAW comité Violeta Neubauer, over het thema schadelijke praktijken (harmful practices); - adjunct uitvoerend directeur van UN Women, Lakshmi Puri; - speciaal gezant van de Afrikaanse Unie, Bineta Diop over Resolutie 1325; - het Zwitserse Instituut voor Gelijkheid Vrouwen en Mannen o.l.v. Sylvie Durrer met als thema de loonkloof; - de Nieuw-Zeelandse delegatie onder leiding ...[+++]an Jo Cribb met als thema de loonkloof en dienstencheques.

J'ai participé aux rencontres bilatérales suivantes: - Président de l'organisation "Girls not brides", Mabel van Oranje, sur le thème du mariage des enfants; - ancien membre du comité CEDAW Violeta Neubauer, sur le thème des pratiques dommageables (harmful practices); - directeur exécutif adjoint de UN Women, Lakshmi Puri; - envoyé spécial de l'Union africaine, Bineta Diop concernant la Résolution 1325; - institut suisse pour l'Égalité des Femmes et des Hommes sous la direction de Sylvie Durrer sur le thème de l'écart salarial; - délégation néo-zélandaise sous la direction de Jo Cribb sur le thème de l'écart salarial et des titres-s ...[+++]


De Griekse regering heeft een stuurgroep opgericht onder leiding van de premier.

Le gouvernement grec a institué un groupe de pilotage sous la direction du premier ministre.


Tegelijk raakte bekend dat het Comité P in de boekhouding van het commissariaat-generaal onder leiding van de heer Koekelberg verdachte facturen zou hebben ontdekt. Er zouden ook ernstige verdenkingen van valsheid in geschrifte en fraude bestaan jegens de voormalige commissaris-generaal, met alweer gerechtelijke problemen als gevolg.

Dans le même temps, on apprenait que le Comité P aurait découvert des factures suspectes dans la comptabilité du Commissariat général que monsieur Koekelberg dirigeait et que de forts soupçons de faux en écriture et de fraude pèseraient également sur l'ancien commissaire général, ce qui serait source de nouveaux démêlés judiciaires.


w