Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder het europees nabuurschapsbeleid mag echter » (Néerlandais → Français) :

Solidariteit met de landen die vallen onder het Europees nabuurschapsbeleid mag echter niet betekenen dat de controle van de Europese Unie op het gebruik van de verleende hulp minder degelijk wordt en moet leiden tot het nemen van verantwoordelijkheid door de lagere overheden die bevoegd zijn voor het goed beheer van de steun.

Mais la solidarité avec les pays qui font l’objet de la politique européenne de voisinage ne devrait pas occulter la nécessité pour l’UE d’exercer un contrôle approprié sur la manière dont son aide est utilisée et de responsabiliser les autorités locales qui reçoivent cette aide.


Bij de niet-EU-landen gaat het om landen die onder het Europees nabuurschapsbeleid (onder meer in het kader van het strategisch partnerschap), onder het uitbreidingsbeleid, onder de Europese Economische Ruimte of de Europese Vrijhandelsassociatie vallen of de status van land of gebied overzee hebben.

Entrent en ligne de compte les pays tiers relevant du champ d’application de la politique européenne de voisinage, notamment du partenariat stratégique, de la politique d'élargissement, de l'Espace économique européen, ou de l'Association européenne de libre-échange, et les pays ou territoires d’outre-mer.


(5) In het kader van het Europees nabuurschapsbeleid biedt de Unie de landen die onder het Europees nabuurschapsbeleid vallen, een geprivilegieerde relatie die is gebaseerd op de inzet voor de gemeenschappelijke waarden en beginselen met betrekking tot democratie en mensenrechten, de rechtsstaat, goed bestuur, de markteconomie en duurzame en inclusieve ontwikkeling.

(5) Dans le cadre de la politique européenne de voisinage, l'Union propose aux pays de son voisinage une relation privilégiée, qui s'appuie sur un attachement commun aux valeurs de démocratie, de respect des droits de l'homme, d'État de droit et de bonne gouvernance ainsi qu'aux principes d'économie de marché et de développement durable et inclusif et promeut ces valeurs et principes .


Landen die onder het Europees Nabuurschapsbeleid vallen en waarmee een bilateraal akkoord is gesloten.

Les pays couverts par la politique européenne de voisinage, lorsqu’un accord bilatéral a été conclu.


56. merkt op dat het versterken van de jeugddimensie van het Oostelijk Partnerschap en de Unie voor het Middellandse Zeegebied een belangrijke investering is in de toekomst van de betrekkingen tussen de EU en het ENB en de komende jaren veel potentieel biedt en een belangrijke investering is in de democratisering van die partners en de harmonisatie van hun wetgeving met Europese normen; herhaalt dat aanvullende toewijzing van financiering aan Erasmus Mundus en Jeugd in Actie voor 2012 binnen de EU-begroting voor 2012 samenwerking moet bevorderen tussen instellingen voor hoger onder ...[+++]

56. observe que le renforcement de la dimension jeunesse du partenariat oriental et de l'Union pour la Méditerranée constitue un investissement important dans l'avenir des relations UE-PEV, avec un fort potentiel pour les années à venir, et dans la démocratisation de ces partenaires et l'harmonisation de leur législation avec les normes européennes; rappelle que les financements supplémentaires alloués aux programmes Erasmus Mundus et Jeunesse en action pour 2012 dans le cadre du budget de l'UE pour 2012 devraient favoriser la coopération entre les organismes d'enseignement supérieur, améliorer les échanges d'enseignants et d'étudiants, ...[+++]


6. De EU herhaalt vastbesloten te zijn haar beleid van contact en overleg met Libië verder te versterken, aangezien Libië voor Europa een cruciaal buurland is waarmee de EU tot wederzijds voordeel strekkende betrekkingen op lange termijn wenst aan te knopen, onder meer in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid en van regionale initiatieven zoals de Unie voor het Middellandse Zeegebied.

6. L'UE répète qu'elle est déterminée à renforcer sa coopération avec la Libye, qu'elle considère comme un voisin important avec lequel elle souhaite établir des relations à long terme, au bénéfice des deux parties, notamment dans le cadre de la politique européenne de voisinage et d'initiatives régionales telles que l'Union pour la Méditerranée.


Het Europees nabuurschapsbeleid mag niet leiden tot overlappingen, en mag geen verwarring veroorzaken als het gaat om het Europees perspectief voor de Balkanlanden en hun toekomstige toetreding tot de Europese Unie.

La politique européenne de voisinage ne doit pas entraîner un double emploi ni susciter de confusion quant aux perspectives européennes et à l'intégration future des pays des Balkans dans l'Union européenne.


De Europese Unie is bereid haar betrekkingen met Belarus te verdiepen, onder meer in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid, zodra de Belarussische autoriteiten duidelijk blijk geven van bereidheid de democratische waarden en de rechtsstaat te eerbiedigen.

L'Union européenne est disposée à approfondir ses relations avec le Belarus, y compris dans le cadre de la Politique européenne de voisinage, lorsque les autorités de ce pays auront clairement apporté la preuve de leur volonté de respecter les valeurs démocratiques et l'État de droit.


2. voor de onder 1 genoemde diersoorten, in het specifieke geval dat zij bestemd zijn (en als zodanig geregistreerd) voor fok- en sportdoeleinden, is een vervoersduur van meer dan 8 uur of 500 km toegestaan, mits deze, wat de reistijden betreft, niet langer is dan 48 uur en voorafgaand een vergunning is verstrekt. Dit onder voorwaarde dat de bestaande normen zodanig worden aangepast dat alle dieren voldoende ligplaatsen met schoon strooisel ter beschikking hebben en individuele toegang hebben tot voldoende vers water en voer; daarnaast dient het vervoers ...[+++]

2. pour les types d'animaux mentionnés sous le point 1, dans le cas spécifique où ils sont destinés (et enregistrés en tant que tels) à la reproduction et à des fins sportives, une durée de transport excédant 8 heures ou 500 km est autorisée pour autant qu'elle ne dépasse pas, s'agissant de la durée de transport, 48 heures et qu'elle ait fait l'objet d'une autorisation préalable, à condition que les normes existantes soient adaptées de telle façon que tous les animaux disposent d'un nombre suffisant de places allongées dotées d'une litière propre et aient accès individuellement à une eau fraîche et une alimentation en quantités suffisant ...[+++]


Krachtens dit besluit mag voor interne Franse luchtverbindingen, alsmede verbindingen tussen Frankrijk en Spanje, Griekenland en Portugal, zowel op Orly als op de luchthaven Charles de Gaulle worden gevlogen, en dit zonder enig onderscheid. Orly mag echter slechts worden aangedaan voor andere internationale intracommunautaire luchtdiensten, onder meer luchtdiensten tussen Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk.

Cet arrêté prévoit, en particulier, que les liaisons intérieures françaises ainsi que les liaisons entre la France et l'Espagne, la Grèce et le Portugal, peuvent être exploitées indifféremment à partir des aéroports d'Orly et de Charles de Gaulle. A l'inverse, la desserte de ce dernier aéroport est seule autorisée pour l'exploitation des autres services aériens internationaux intracommunautaires, y compris ceux entre Paris et le Royaume-Uni.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder het europees nabuurschapsbeleid mag echter' ->

Date index: 2021-05-09
w