Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische schizofrenie
Neventerm

Traduction de «onder hen bevonden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique


zone die onder de bevoegdheid valt van de door hen aangewezen VTS

zone de couverture des VTS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De daders behoorden tot een lokale militie en onder hen bevonden zich ook vertegenwoordigers van de plaatselijke politie.

Les auteurs de ce massacre appartiennent à une milice locale; certains officiers de la police locale étaient également impliqués.


Volgens hen zijn dergelijke operaties per definitie discriminerend. 1. Werd er wat betreft de personen die in het kader van operatie Gaudi 1 onder de bevoegdheid van de Dienst Vreemdelingenzaken werden geplaatst een voorafgaand vonnis uitgesproken? a) Zo niet, waarom niet? b) Hoeveel personen werden er onder de bevoegdheid van de DV geplaatst zonder schuldig te zijn bevonden aan diefstal? c) Wat is het percentage onschuldigen, in de juridische zin van het woord, die in het kader van operatie Gaudi 1 ...[+++]

1. Les personnes qui ont été placées sous la compétence de l'Office des étrangers dans le cadre de l'opération Gaudi 1, ont-elles fait l'objet d'un jugement préalable? a) Si ce n'est pas le cas, pourquoi? b) Combien de personnes ont été placées sous la compétence de l'OE sans avoir été reconnues coupables de vol? c) Quel est le pourcentage de personnes innocentes, au sens juridique du terme, à avoir été confiées à l'OE dans le cadre de l'opération Gaudi 1? d) Si oui, qu'en est-il de la modalité de la preuve? e) Le flagrant délit est-il couramment retenu?


Onder hen bevonden zich de beroemde schrijver Michel Kilo en mensenrechtenactivist Anwar al-Bunni.

Parmi les personnes arrêtées se trouvait le brillant écrivain Michel Kilo et le défenseur des droits de l’homme Anwar al-Bunni.


Diegenen onder hen die geen documenten hadden, bevonden zich in de moeilijkste situatie.

Parmi tous ces gens, les personnes étant dans la situation la plus délicate étaient celles qui arrivaient absolument sans aucun papier ni document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is praktisch het tegengestelde van wat de Italiaanse regering doet, zoals blijkt uit de meest recente, ernstige episode van de uitzetting van 75 immigranten uit Eritrea en Somalië naar Libië, waarbij niet eens is nagegaan of er zich onder hen potentiële asielzoekers bevonden, zoals het internationaal recht voorschrijft en zoals gisteren de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN heeft benadrukt.

C’est exactement l’inverse de ce que fait le gouvernement italien, comme l’a prouvé le dernier refoulement inquiétant de 75 immigrants en provenance d’Érythrée et de Somalie vers la Libye, et cela sans même vérifier s’il n’y avait pas, comme l’exige le droit international et comme dénoncé hier par le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l’homme, d’éventuels demandeurs d’asile.


Dat is praktisch het tegengestelde van wat de Italiaanse regering doet, zoals blijkt uit de meest recente, ernstige episode van de uitzetting van 75 immigranten uit Eritrea en Somalië naar Libië, waarbij niet eens is nagegaan of er zich onder hen potentiële asielzoekers bevonden, zoals het internationaal recht voorschrijft en zoals gisteren de Hoge Commissaris voor de mensenrechten van de VN heeft benadrukt.

C’est exactement l’inverse de ce que fait le gouvernement italien, comme l’a prouvé le dernier refoulement inquiétant de 75 immigrants en provenance d’Érythrée et de Somalie vers la Libye, et cela sans même vérifier s’il n’y avait pas, comme l’exige le droit international et comme dénoncé hier par le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l’homme, d’éventuels demandeurs d’asile.


Onder hen bevonden zich 3 Amerikanen, een Franse vrouw en een Thaise predikant.

Parmi eux figuraient 3 Américains, une femme de nationalité française et un pasteur thaïlandais.


Dit was dan ook het doel van deze werklunch, waaraan naast de automobielfabrikanten ook fabrikanten van onderdelen, gas- en elektriciteitsproducenten, elektronica-specialisten en gebruikers deelnamen; onder hen bevonden zich verscheidene ondernemers: G. Garuzzo, voorzitter van de ACEA (de organisatie van Europese automobielfabrikanten) en president-directeur van Fiat Auto, H. Werner, president-directeur van Mercedes Benz AG, Gilles Menage, president-directeur van EFD, D. Bordone, president-directeur van Magneti Marelli, D. Gounot, president-directeur van SAFT, alsmede professor Hassid, president-directeur van Ansaldo en dr. ing. P. Scol ...[+++]

Tel était l'objet du déjeuner de travail auquel ont participé les constructeurs automobiles, mais aussi équipementiers, producteurs d'électricité et de gaz, éléctroniciens et utilisateurs, dont plusieurs chefs d'entreprises : MM. G. GARUZZO, Président de l'ACEA (Association des constructeurs européens) et PDG de Fiat Auto, H. WERNER, PDG de Mercedes Benz AG, Gilles MENAGE, PDG d'EDF, D. BORDONE, PDG de Magneti Marelli, D. GOUNOT, PDG de SAFT, aindi que le Prof. HASSID, PDG d'Ansaldo et le Dr. Ing. P. SCOLARI, Président d'EUCAR, consortium de la recherche automobile.


In haar verklaring van 28 mei 1998 sprak de Europese Unie haar tevredenheid uit over de vrijlating van 142 personen naar aanleiding van de amnestie die op 17 november 1997 door generaal Abacha werd afgekondigd. Onder hen bevonden zich vijf journalisten en verdedigers van de democratie die gevangen zaten zonder in beschuldiging te zijn gesteld.

Dans sa déclaration du 28 mai 1998, l'Union européenne s'est félicité de la libération, à l'occasion de l'amnistie décrétée le 17 novembre 1997 par le général Abacha, de 142 personnes, parmi lesquelles cinq journalistes et des défenseurs de la démocratie détenus sans inculpation.


De formulieren en de opmaak ervan werden verder uitgewerkt tijdens vergaderingen van ambtenaren van het NIS samen met ambtenaren van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-hoofdstad. Onder hen bevonden zich de verantwoordelijke artsen-ambtenaren van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap.

La mise au point des bulletins et de leur présentation actuelle a été faite lors de réunions de fonctionnaires de l'INS avec des fonctionnaires de la Communauté française, de la Communauté flamande et de la Commission communautaire commune de Bruxelles-capitale parmi lesquels les médecins fonctionnaires responsables de la Communauté française et de la Communauté flamande.




D'autres ont cherché : neventerm     atypische schizofrenie     onder hen bevonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder hen bevonden' ->

Date index: 2024-11-23
w