Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contract onder bezwarende titel
Indirecte actie
Overeenkomst onder bezwarende titel
Werkzaamheden onder contract

Traduction de «onder frans contract » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contract onder bezwarende titel | overeenkomst onder bezwarende titel

contrat à titre onéreux


indirecte actie | werkzaamheden onder contract

action indirecte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. neemt kennis van de informatie uit de jaarrekening dat 2011 een zeer belangrijk jaar was voor de Autoriteit wat betreft het opzetten en uitbreiden van het human resources team, teneinde een adequate uitvoering van de nieuwe functies en taken van dit team mogelijk te maken; wijst erop dat op 31 december 2012 vijftig tijdelijke functionarissen, drie personen onder Frans contract overgenomen van de voorgaande organisatie, vijf arbeidscontractanten, twee gedetacheerde nationale deskundigen en twee stagiaires deel uitmaakten van het personeel van de Autoriteit;

34. relève dans les comptes annuels que l'exercice 2011 a été une année décisive pour l'Autorité, qui a dû mettre en place et développer l'équipe des ressources humaines afin de pourvoir d'une manière appropriée à ses nouvelles fonctions et à ses nouvelles missions; note que le personnel de l'Autorité était composé, au 31 décembre 2012, de 50 agents temporaires, 3 agents employés en vertu de contrats français et repris de l'organisation précédente, 5 agents contractuels, 2 experts nationaux détachés et 2 stagiaires;


5. Hoeveel bedraagt het aantal personeelsleden respectievelijk tewerkgesteld in het Nederlands en het Frans onder mandaat of contract en daarbij een onderscheid makend tussen artsen en eventueel andere niet-statutaire personeelsleden?

5. Combien de membres du personnel, mandataires ou contractuels, sont respectivement embauchés dans les régimes néerlandais et français? Pouvez-vous faire une distinction entre les médecins et d'autres membres du personnel éventuellement non statutaires?


In het kader van de overlegprocedure voorzien in artikel 24, (2), van het Belgisch-Frans dubbelbelastingverdrag van 10 maart 1964 zijn de Belgische en de Franse belastingadministraties overeengekomen dat onder het toepassingsgebied van artikel 7 (inkomsten of baten van vrije beroepen of andere persoonlijke zelfstandige werkzaamheden) van dit verdrag slechts de inkomsten vallen van de artiesten die zich niet in ondergeschikt verband ten aanzien van een werkgever bevinden en die: - hetzij voor zichzelf de ontvangst opstrijken, de kosten ...[+++]

Sous le couvert de la procédure de concertation prévue à l'article 24, (2), de la Convention franco-belge préventive de la double imposition conclue le 10 mars 1964, les administrations fiscales belge et française sont convenues que tombent dans le champ d'application de l'article 7 (revenus ou profits de professions libérales ou autres activités personnelles de caractère indépendant) de ladite convention les revenus des seuls artistes qui, ne se trouvant pas dans des liens de subordination à l'égard d'un employeur: - soit perçoivent la recette à leur profit, paient les charges du spectacle et supportent personnellement les risques inhér ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder frans contract' ->

Date index: 2023-12-29
w