Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder deze dossiers bevonden zich » (Néerlandais → Français) :

Onder deze dossiers bevonden zich ook dossiers die betrekking hadden op aids-remmers.

Parmi ces dossiers, se trouvaient aussi des dossiers sur les antirétroviraux.


Onder de ontslagen personen bevonden zich zes (effectieve of plaatsvervangende) personeelsvertegenwoordigers en één persoon die niet was verkozen bij de laatste sociale verkiezingen.

Parmi les personnes licenciées se trouvaient six représentants du personnel (effectifs ou suppléants) ainsi qu'une personne non élue lors des dernières élections sociales.


- De cijfers onder 'geregistreerde dossiers' omvatten niet de assistentieverleningen die werden uitgevoerd voor klanten die zich in het station aanbieden zonder gereserveerd te hebben.

- Les chiffres repris sous l'intitulé "dossiers enregistrés", ne comptabilisent pas les assistances réalisées en dernière minute lorsque des clients à mobilité réduite se présentent en gare sans avoir réservé.


Onder de slachtoffers van het Duitse offensief bevonden zich honderden RCBL-ers, die onder de bombardementen of bij schermutselingen vielen, of die gefusilleerd werden door de Duitsers (omdat ze ervan verdacht werden partizanen te zijn). Ten slotte zijn tal van hen bezweken aan de gevolgen van hun verwondingen, van uitputting, ondervoeding of infecties opgelopen wegens de gebrekkige hygiëne in de kampen en kwartieren in Zuid-Frankrijk.

Parmi les victimes de l'offensive allemande figurent des centaines de C.R.A.B., tués dans les bombardements ou dans les escarmouches, soit encore fusillés par les Allemands (parce qu'ils étaient soupçonnés d'être francs-tireurs) ou enfin décédés des suites de leurs blessures, d'épuisement, de malnutrition ou de maladies infectieuses contractées dans les camps et cantonnements insalubres du Sud de la France.


Onder de slachtoffers van het Duitse offensief bevonden zich honderden RCBL-ers, die onder de bombardementen of bij schermutselingen vielen, of die gefusilleerd werden door de Duitsers (omdat ze ervan verdacht werden partizanen te zijn). Ten slotte zijn tal van hen bezweken aan de gevolgen van hun verwondingen, van uitputting, ondervoeding of infecties opgelopen wegens de gebrekkige hygiëne in de kampen en kwartieren in Zuid-Frankrijk.

Parmi les victimes de l'offensive allemande figurent des centaines de C.R.A.B., tués dans les bombardements ou dans les escarmouches, soit encore fusillés par les Allemands (parce qu'ils étaient soupçonnés d'être francs-tireurs) ou enfin décédés des suites de leurs blessures, d'épuisement, de malnutrition ou de maladies infectieuses contractées dans les camps et cantonnements insalubres du Sud de la France.


Onder de vluchtelingen bevonden zich acht kinderen en zeventien vrouwen, van wie er vier zwanger waren.

Parmi les réfugiés à bord figureraient dix-sept femmes, dont quatre enceintes, et huit enfants.


Dat betekent bijgevolg dat een persoon die bijvoorbeeld bij verstek, op verzet en vervolgens in hoger beroep is veroordeeld, drie keer is opgenomen in deze cijfers. Volledigheidshalve kan tot slot nog ter informatie op het vlak van de nog lopende dossiers en onafhankelijk van het jaar waarin zij werden geopend, worden vermeld dat er zich op 15 juni 2016: - 197 dossiers in de fase van het opsporings ...[+++]

Enfin, pour être complet, on peut encore mentionner pour information, au niveau des dossiers toujours en cours et indépendamment de leur année d'ouverture, il y avait à la date du 15 juin 2016: - 197 dossiers à l'information (dont 76 ouverts en 2016); - 189 dossiers à l'instruction (dont 31 ouverts en 2016).


Aangezien het station van Kiewit zich onder dit viaduct bevindt, is het best mogelijk dat treinreizigers en personeel die zich op de perrons bevonden of in een voorbijrijdende trein zaten, in contact zijn gekomen met het stof.

Etant donné que ce viaduc surplombe la gare de Kiewit, il est bien possible que des usagers et des membres du personnel se trouvant sur les quais ou à bord d'un train aient été exposés à ces particules.


Zelf ben ik in het bezit van een dossier betreffende gehuwde gepensioneerden die zich met een heel bescheiden pensioenbedrag (ongeveer 45 000 frank per maand) onder het inkomstenplafond bevonden maar ingevolge een vervreemding van een heel bescheiden woning (1,5 miljoen frank) drie jaar teru ...[+++]

Je suis moi-même en possession d'un dossier concernant de pensionnés mariés dont la pension très modeste (environ 45 000 francs par mois), était inférieure au plafond de revenus, mais qui l'ont dépassé à la suite de l'aliénation trois ans plus tôt d'une habitation très modeste (1,5 million de francs).


In het dossier dat door Concerta werd ingestuurd, bevonden zich geen voltooide studies.

Le dossier soumis par Concerta ne comportait aucune étude achevée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder deze dossiers bevonden zich' ->

Date index: 2023-09-18
w