Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder de huidige omstandigheden bereid » (Néerlandais → Français) :

Dat zorgde voor grote hinder bij het vakantieverkeer. De landbouwers zijn kwaad op distributeurs en supermarkten die te weinig betalen voor hun producten en stellen onder de huidige omstandigheden verlies te lijden.

Les agriculteurs reprochent aux distributeurs et aux supermarchés d'acheter leurs produits à un coût trop bas et affirment travailler aujourd'hui à perte.


Het is dus duidelijk dat de federale politie over redenen beschikte om onder de huidige omstandigheden het meldpunt eCops te sluiten, doch laat het duidelijk zijn dat zowel ik als mijn collega van Justitie, minister Geens, er voorstander van zijn dat er op middellange termijn door de federale politie werk wordt gemaakt van een heropstart van een verbeterd onlinemeldplatform.

Il est donc clair que la police fédérale avait suffisamment d'arguments pour désactiver le point de contact eCops dans les circonstances actuelles. Certes, pour être tout à fait clair: tant mon confrère de la Justice, le ministre Geens, que moi-même demandons à ce que la Police fédérale crée, à moyen terme, une version améliorée de la plateforme de contact en ligne.


Een nooddienst is uiteraard een dienst die onder de universele dienstverlening valt en derhalve gratis ter beschikking moet worden gesteld van het brede publiek, maar het is vaak zo dat het onder de huidige omstandigheden niet mogelijk is om diegene die een noodoproep doet, te identificeren.

Un tel service relève du service universel et doit dès lors être mis gratuitement à la disposition du grand public, mais il arrive souvent, dans les circonstances actuelles, qu'il ne soit pas possible d'identifier celui qui lance un appel d'urgence.


De indieners van het amendement verklaren dat een vermogensbelasting op de roerende vermogens onder de huidige omstandigheden niet door de grote fortuinen zal worden gedragen, maar door de lagere- en middenklasse (cf. Quand on dit qu'on va faire payer les riches, il faut que les pauvres tremblent).

Les auteurs de l'amendement déclarent qu'un impôt sur la fortune appliqué aux patrimoines mobiliers ne frappera pas, dans les circonstances actuelles, les grandes fortunes, mais bien les classes inférieures et les classes moyennes (cf. « Quand on dit qu'on va faire payer les riches, il faut que les pauvres tremblent »).


De indieners van het amendement verklaren dat een vermogensbelasting op de roerende vermogens onder de huidige omstandigheden niet door de grote fortuinen zal worden gedragen, maar door de lagere- en middenklasse (cf. Quand on dit qu'on va faire payer les riches, il faut que les pauvres tremblent).

Les auteurs de l'amendement déclarent qu'un impôt sur la fortune appliqué aux patrimoines mobiliers ne frappera pas, dans les circonstances actuelles, les grandes fortunes, mais bien les classes inférieures et les classes moyennes (cf. « Quand on dit qu'on va faire payer les riches, il faut que les pauvres tremblent »).


Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd tegen een voormalige of huidige echtgenoot of partn ...[+++]

Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformément au droit interne, par un membre de la famille, une personne cohabitant avec la victime, ou une personne ayant abusé de son autorité; b) l'infraction, ou les infractions appar ...[+++]


Functiebeschrijving : Onder het gezag van de directeur van het COIV en volgens diens aanwijzingen, - Staat de verbindingsmagistraat de directeur en de adjunct-directeur bij in de uitvoering van hun opdrachten, zoals door deze gevraagd; - Verzorgt de verbindingsmagistraat de operationele samenwerking met de parketten in het algemeen, de COIV-referentiemagistraten in het bijzonder alsmede met de onderzoeksrechters en de griffies; - Leidt de verbindingsmagistraat de solvabiliteitsonderzoeken en de strafrechtelijke uitvoeringsonderzoeken die door het COIV worden uitgevoerd op vraag van de diverse parketten; - Verstrekt de verbindingsmagis ...[+++]

Description de fonction : Sous l'autorité du directeur de l'OCSC et suivant les indications decelui-ci, - le magistrat de liaison assiste le directeur et le directeur adjoint dans l'exécution de leurs missions, comme ceux-ci le demandent; - le magistrat de liaison se charge de la coopération opérationnelle avec les parquets en général et les magistrats de référence del'OCSC en particulier, ainsi qu'avec les juges d'instruction et les greffes; - le magistrat de liaison dirige les enquêtes de solvabilité et les enquêtes pénales d'exécution menées par l'OCSC à la demande des différents parquets; - le magistrat de liaison ...[+++]


Is de minister bereid om aan het KCE, het WIV of één van de andere entiteiten onder haar bevoegdheid een opdracht te geven om minimaal de huidige (internationale) stand van zaken omtrent onderzoek en praktijken grondig te bestuderen en om het huidige Belgische kader hieraan kritisch te toetsen?

La ministre est-elle disposée à charger le KCE, l'ISP ou toute autre entité dont elle est responsable d'au moins étudier en profondeur l'état actuel (au niveau international) de la recherche et des pratiques et d'évaluer le cadre belge actuel à la lumière de cette étude ?


Gezien de evolutie van MKZ, vooral in Azië, zou het vaccin onder de huidige omstandigheden minstens vier verschillende serotypen moeten bevatten : O1, A22, A96 en ASIA 1.

Vu l'évolution de la fièvre aphteuse, surtout en Asie, le vaccin devrait contenir en fonction de la situation actuelle, au moins quatre sérotypes différents : O1, A22, A96 et ASIA 1.


Mevrouw Konrad, die de functie uitoefende tot 9 mei, liet midden april weten dat ze haar mandaat onder de huidige omstandigheden niet wenste voort te zetten.

Mme Konrad, qui a exercé cette fonction jusqu'au 9 mai, a fait savoir à la mi-avril qu'elle ne souhaitait pas poursuivre son mandat dans les circonstances actuelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder de huidige omstandigheden bereid' ->

Date index: 2024-09-13
w