Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsrecht
Arbeidsregelgeving
Arbeidsregels
Arbeidswetgeving
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder meer
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Rechten van de arbeider
Zending onder adresstrook
Zending onder adreswikkel
Zending onder band

Vertaling van "onder de arbeidswetgeving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

couler du béton sous l’eau


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


arbeidswetgeving | arbeidsrecht | arbeidsregelgeving

droit des relations collectives de travail | législation du travail


arbeidsregels | arbeidswetgeving

gislation du travail | législation sociale




arbeidsrecht [ arbeidswetgeving | rechten van de arbeider ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


zending onder adresstrook | zending onder adreswikkel | zending onder band

envoi sous bande




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[91] COM(2011) 459 definitief, aanbeveling v), blz. 10. Dienstencontracten vallen momenteel onder het contracten- en verbintenissenrecht en dus niet onder de arbeidswetgeving en de daarin opgenomen voorschriften inzake belangenconflicten en onverenigbaarheden.

[91] [COM(2011) 459 final, recommandation 5, p. 10]. Les contrats de services individuels sont actuellement basés sur la loi sur les obligations et les contrats et échappent donc à la législation sur le travail et ses dispositions en matière de conflits d’intérêts et d’incompatibilités.


Zijn uw diensten zich bewust van het feit dat dergelijke arbeidsvoorwaarden betrokken personeelsleden zware problemen kunnen opleveren bij terugkeer naar België en zelfs opschorting van werkloosheidssteun met zich kan meebrengen? b) Is het correct dat Belgische lokaal aangeworven personeelsleden onder lokale arbeidswetgeving worden aangeworven in het buitenland? c) Is het correct dat uw diensten weigeren te onderhandelen met de representatieve vakorganisaties over de lokaal aangeworven Belgische personeelsleden en alzo de toepassing van het syndicaal statuut dat gangbaar is bij de openbare diensten wordt ontzegd aan deze landgenoten?

Vos services sont-ils conscients que de telles conditions de travail sont de nature à poser de graves problèmes aux agents concernés lorsqu'ils rentreront en Belgique et qu'elles pourront même entraîner une suspension de leurs allocations de chômage? b) Est-il correct que des agents belges recrutés localement soient recrutés à l'étranger conformément à la législation locale sur le travail? c) Est-il correct que vos services refusent de négocier avec les organisations syndicales représentatives au sujet des agents belges recrutés localement et qu'en conséquence, l'application du statut syndical, statut qui est normalement d'application da ...[+++]


[91] COM(2011) 459 definitief, aanbeveling v), blz. 10. Dienstencontracten vallen momenteel onder het contracten- en verbintenissenrecht en dus niet onder de arbeidswetgeving en de daarin opgenomen voorschriften inzake belangenconflicten en onverenigbaarheden.

[91] [COM(2011) 459 final, recommandation 5, p. 10]. Les contrats de services individuels sont actuellement basés sur la loi sur les obligations et les contrats et échappent donc à la législation sur le travail et ses dispositions en matière de conflits d’intérêts et d’incompatibilités.


Op grond van Richtlijn 2003/41/EG moeten de lidstaten de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (European Insurance and Occupational Pensions Authority, hierna „Eiopa” genoemd) in kennis stellen van hun nationale bepalingen van prudentiële aard die relevant zijn voor het gebied van bedrijfspensioenregelingen die niet vallen onder de verwijzing naar nationale sociale en arbeidswetgeving als bedoeld in artikel 20, lid 1, van die richtlijn (hierna „nationale prudentiële bepalingen” genoemd).

La directive 2003/41/CE impose aux États membres de transmettre à l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles (AEAPP) leurs dispositions nationales de nature prudentielle relatives aux régimes de retraite professionnelle qui ne sont pas couvertes par la référence aux dispositions nationales du droit social et du droit du travail figurant à l'article 20, paragraphe 1, de ladite directive (ci-après, les «dispositions prudentielles nationales»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Professor Blanpain gaf daarbij aan dat dit legaal is zolang het personeel valt onder de Belgische arbeidswetgeving en het bedrijf een filiaal heeft in België. 1. a) Onder welk statuut vallen deze personen? b) Is het statuut van de dienstboden wel toepasbaar voor hun taakomschrijving aangezien dit statuut er eigenlijk vanuit gaat dat er hoofdzakelijk huishoudelijke handarbeid wordt verricht en geen verzorging.

Le professeur Blanpain a précisé à cet effet qu'il s'agit d'un service légal tant que le personnel ressortit au champ d'application de la législation du travail belge et que l'entreprise a une filiale en Belgique. 1. a) Quel est le statut de ces personnes? b) Le statut des travailleurs domestiques est-il applicable à la mission de ces personnes, étant donné que l'on considère que les personnes qui ressortissent au champ d'application de ce statut effectuent principalement des travaux ménagers d'ordre manuel et n'octroient pas de soins de santé?


De lidstaten stellen de EIOPA in kennis van hun nationale voorzieningen van prudentiële aard die relevant zijn voor het gebied van bedrijfspensioenregelingen die niet vallen onder de verwijzing naar nationale sociale en arbeidswetgeving als bedoeld in lid 1.

Les États membres communiquent à l’AEAPP leurs dispositions nationales de nature prudentielle relatives aux régimes de retraite professionnelle qui ne sont pas couvertes par la référence aux dispositions nationales du droit social et du droit du travail figurant au paragraphe 1.


Onverminderd de algemene beginselen van de nationale verbintenissen- en arbeidswetgeving moet de totale variabele beloning in het algemeen aanzienlijk worden verlaagd, indien de kredietinstelling geringere of negatieve financiële prestaties levert, daarbij rekening houdend met zowel de huidige beloning als met de verlaging van uitbetalingen van eerder verdiende bedragen, onder meer door middel van malus- of terugvorderingsregelingen.

Sans préjudice des principes généraux du droit national des contrats et du droit national du travail, des performances financières médiocres ou négatives de l’établissement de crédit entraînent généralement une contraction considérable du montant total de la rémunération variable, compte tenu à la fois des rémunérations courantes et des réductions dans les versements de montants antérieurement acquis, y compris par des dispositifs de malus ou de récupération.


De lidstaten stellen de EIOPA in kennis van hun nationale voorzieningen van prudentiële aard die relevant zijn voor het gebied van bedrijfspensioenregelingen die niet vallen onder de verwijzing naar nationale sociale en arbeidswetgeving als bedoeld in lid 1.

Les États membres communiquent à l’AEAPP leurs dispositions nationales de nature prudentielle relatives aux régimes de retraite professionnelle qui ne sont pas couvertes par la référence aux dispositions nationales du droit social et du droit du travail figurant au paragraphe 1.


11. De lidstaten stellen de EIOPA in kennis van hun nationale voorzieningen van prudentiële aard die relevant zijn voor het gebied van bedrijfspensioenregelingen die niet vallen onder de verwijzing naar nationale sociale en arbeidswetgeving als bedoeld in lid 1.

11. Les États membres communiquent à l’AEAPP leurs dispositions nationales de nature prudentielle relatives aux régimes de retraite professionnelle qui ne sont pas couvertes par la référence aux dispositions nationales du droit social et du droit du travail figurant au paragraphe 1.


De EDPS is van mening dat verplichtingen uit hoofde van de arbeidswetgeving (artikel 8, lid 2, onder b), van de richtlijn), verdere afwijkingen (artikel 8, lid 4) of toestemming (artikel 8, lid 2, onder a), toepasselijke rechtsgronden kunnen zijn voor de verwerking van gevoelige sociale zekerheidsgegevens.

Le CEPD est d'avis que les obligations découlant du droit du travail (article 8, paragraphe 2, point b), de la directive), d'autres dérogations (article 8, paragraphe 4), ou du consentement (article 8, paragraphe 2, point a) pourraient constituer des fondements juridiques pertinents pour le traitement de données sensibles liées à la sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder de arbeidswetgeving' ->

Date index: 2024-01-20
w