Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondanks het strakke tijdschema " (Nederlands → Frans) :

Een geüniformiseerde procedure met strakke tijdschema's en beperkte weigeringsgronden moet de complexe procedures van rogatoire commissies vervangen en ervoor zorgen dat binnen de EU alle noodzakelijke bewijsstukken kunnen worden verzameld.

Une procédure uniformisée assortie de délais stricts et de motifs de refus limités doit remplacer les procédures complexes des commissions rogatoires et faire en sorte que toutes les preuves nécessaires puissent être réunies au sein de l'UE.


De delegaties steunden het strakke tijdschema voor de hervorming van het GVB dat door het voorzitterschap is voorgesteld.

Les délégations ont approuvé le calendrier serré proposé par la présidence pour la réforme de la PAC.


Het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten (Comité P) heeft lof voor de strakke en efficiënte organisatie van de selectie van nieuwe politiemensen, en dit ondanks de hoge werkdruk en de grote aantallen sollicitanten.

Malgré la pression de travail élevée et le traitement de volumes importants, le Comité permanent de contrôle des services de police (Comité P) a relevé une organisation stricte et efficiente de la sélection de nouveaux policiers.


Ondanks het feit dat het niet gaat om zeer belangrijke wijzigingen (bijvoorbeeld een wijziging in het tijdschema voor het elektronisch toezicht), was het toch noodzakelijk in een procedure te voorzien voor deze wijzigingen in het kader van het voorgestelde amendement.

Malgré le fait qu'il ne s'agit pas de modifications très importantes (une modification d'horaire par exemple pour la surveillance électronique), il était tout de même indispensable de prévoir une procédure pour ces modifications, ce qui a été fait dans le cadre de l'amendement proposé.


Ondanks het feit dat het niet gaat om zeer belangrijke wijzigingen (bijvoorbeeld een wijziging in het tijdschema voor het elektronisch toezicht), was het toch noodzakelijk in een procedure te voorzien voor deze wijzigingen in het kader van het voorgestelde amendement.

Malgré le fait qu'il ne s'agit pas de modifications très importantes (une modification d'horaire par exemple pour la surveillance électronique), il était tout de même indispensable de prévoir une procédure pour ces modifications, ce qui a été fait dans le cadre de l'amendement proposé.


Mijn dank gaat eveneens uit naar de ambtsdragers van de Begrotingscommissie en mijn fractie, die erin geslaagd zijn om ondanks het strakke tijdschema goede resultaten te bereiken bij de opstelling van de begroting.

Mes remerciements s'adressent également aux titulaires de charges de la commission des budgets et à ceux de mon groupe, qui ont réussi à obtenir de bons résultats en élaborant le budget sous la pression d'un calendrier serré.


De Raad heeft de Commissie opgeroepen de werkzaamheden met betrekking tot de twee standaarden voort te zetten, teneinde binnen het strakke tijdschema voor de bekrachtigingsprocedure vorderingen te boeken met de onopgeloste problemen.

Il a invité la Commission à poursuivre les travaux relatifs à ces deux normes afin de progresser sur les problèmes en suspens dans les délais serrés prévus par la procédure d'adoption.


Op grond van deze aannames wordt er in de herziene actualisering 2002 van uitgegaan dat het overheidstekort (ondanks een strakke begroting) in 2003 zal oplopen tot 1,6% van het BBP4 en in 2004 nog iets verder zal toenemen tot 1,7% van het BBP.

Sur la base de ces hypothèses, la version révisée de l'actualisation 2002 prévoit que le déficit des administrations publiques devrait se creuser pour atteindre 1,6 % du PIB en 2003 (malgré une politique budgétaire restrictive)4 et 1,7 % du PIB en 2004.


Bij deze voorstellen is rekening gehouden met het strakke tijdschema dat kenmerkend is voor de EU-procedure voor de beoordeling van concentraties en dat deze voorstellen ook expliciet willen behouden.

Les suggestions tiennent compte du calendrier serré, qu'elles visent du reste à préserver, qui caractérise la procédure d'examen des opérations de concentration en Europe.


- beklemtoonde dat het belangrijk en - gelet op het strakke tijdschema - dringend is die zaak te behandelen om de onderhandelingen over een nieuwe partnerschapsovereenkomst met de ACS-landen tijdens de volgende ministeriële onderhandelingsconferentie (7-8 december) te kunnen afronden;

- souligné l'importance et l'urgence - compte tenu du calendrier - de cette question du point de vue de la conclusion des négociations en vue d'un nouvel accord de partenariat avec les Etats ACP lors de la prochaine conférence de négociation ministérielle, les 7 et 8 décembre ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks het strakke tijdschema' ->

Date index: 2023-09-01
w