Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondanks het grote aantal wetten " (Nederlands → Frans) :

Ondanks het grote aantal wetten over camerabewaking, is nog geen algemene regeling getroffen voor camerabewaking in openbare ruimten.

Malgré le grand nombre de lois concernant la surveillance par caméras, aucun régime général n'a encore été élaboré pour la vidéosurveillance dans les lieux publics.


Ondanks het grote aantal wetten over camerabewaking, is nog geen algemene regeling getroffen voor camerabewaking in openbare ruimten.

Malgré le grand nombre de lois concernant la surveillance par caméras, aucun régime général n'a encore été élaboré pour la vidéosurveillance dans les lieux publics.


2. Hoe komt het dat het soms zo moeilijk is om een toegankelijke bankautomaat te vinden, ondanks het grote aantal automaten?

2. Quels sont les facteurs qui expliquent que, malgré le nombre important de distributeurs, il soit parfois si difficile pour les citoyens d'en trouver un?


Ondanks het grote aantal oudere voertuigen aangetroffen in 2006 (Toyota Corolla) blijkt dat het terugvinden van wagens uit de duurdere klasse (meer dan 40 000 euro) tot vorig jaar een lichte stijging kende terwijl deze in de eerste helft van 2008 blijkt te dalen.

Malgré le grand nombre d'anciennes voitures retrouvées en 2006 (Toyota Corolla), il apparaît que la découverte de voitures plus chères (plus de 40 000 euros) a connu une augmentation légère jusque l'année passée bien que ce nombre ait baissé lors du premier semestre de 2008.


Op het seminarie kwamen een aantal noden en problemen extra op de voorgrond: - human resources: een schrijnend gebrek aan gekwalificeerd personeel/arbeidskrachten in alle sectoren; - ondanks de grote inspanningen van donoren voor de Ebola-crisis, is de gezondheidssector zeer verzwakt uit deze crisis gekomen (slechte besteding van fondsen, structurele verzwakking van de hele sector); - ondanks de vele opportuniteiten in de landbouw, heeft deze sect ...[+++]

Lors du séminaire, plusieurs besoins et problèmes ont été mis en avant: - ressources humaines: un manque criant de personnel/ de main-d'oeuvre qualifiée dans tous les secteurs; - malgré les efforts considérables des bailleurs pour faire face à la crise Ebola, le secteur des soins de santé est considérablement affaibli par cette crise (mauvaise affectation des fonds, affaiblissement structurel de l'ensemble du secteur); - malgré l ...[+++]


Dat rapport maakt onder meer gewag van het grote aantal levensverzekeringscontracten zonder erfgenamen, de financiële volumes die ze vertegenwoordigen en het feit dat de betrokken verzekeringsmaatschappijen - ondanks hun wettelijke verplichtingen - weinig ijver aan de dag leggen om de eventuele erfgenamen van overleden verzekerden op te sporen.

Ce rapport faisait notamment état du nombre important de contrats d'assurance-vie en déshérence, des volumes financiers qu'ils représentent et du peu de zèle dont font preuve, malgré leurs obligations légales, les compagnies d'assurance concernées pour retrouver les éventuels héritiers d'assurés décédés.


Aangezien de activiteiten van het hof van assisen de laatste jaren sterk zijn toegenomen (6 zaken in 2001, 16 in 2002, 23 in 2003 en waarschijnlijk 26 zaken in 2004), moest het parket-generaal ondanks de grote persoonlijke inspanningen van alle magistraten een aantal taken opgeven om zich op zijn gerechtelijke taken toe te leggen.

Comme par ailleurs l'activité de la cour d'assises est en forte croissance ces dernières années (6 affaires en 2001, 16 en 2002, 23 en 2003 et l'on prévoit 26 affaires en 2004), il a fallu, malgré les efforts personnels importants de tous les magistrats, renoncer à certaines missions pour que le parquet général se concentre sur ses missions judiciaires.


Ondanks het feit dat Train World nog geen historiek qua aantal bezoekers, events en omzet heeft, loopt deze evolutie met grote waarschijnlijkheid gelijk met de (dalende) cijfers van de andere Brusselse musea, attracties en horeca-sector.

En dépit du fait que Train World ne dispose pas encore d'un historique quant au nombre de visiteurs, aux événements et au chiffre d'affaires, cette évolution suit selon toute vraisemblance les chiffres (en baisse) des autres musées, des attractions et du secteur horeca bruxellois.


Ondanks deze methodologische moeilijkheden toont een dark number onderzoek naar slachtoffers van seksueel geweld wel duidelijk een grote discrepantie aan tussen het aantal werkelijke slachtoffers en het aantal slachtoffers dat effectief aangifte doet bij de politie.

Malgré ces difficultés d'ordre méthodologique, une étude du "chiffre noir" consacrée aux victimes de violence sexuelle montre clairement une importante discordance entre le nombre réel de victimes et le nombre de victimes qui font une déposition à la police.


Gelet op het grote aantal wetten waarin strafbepalingen zijn opgenomen, is het onvermijdelijk dat naargelang de noden in ieder gerechtelijk arrondissement door de parketten prioriteiten moeten worden vastgelegd omtrent de al dan niet te vervolgen zaken.

Vu la quantité de lois contenant des dispositions pénales, les parquets de chaque arrondissement judiciaire doivent, en fonction des besoins, fixer des priorités concernant d'éventuelles poursuites.




Anderen hebben gezocht naar : ondanks het grote aantal wetten     ondanks     ondanks het grote     grote aantal     eerste helft     sectoren ondanks     heeft     ondanks de grote     kwamen een aantal     alle sectoren     feit     grote     ondanks hun wettelijke     parket-generaal ondanks     magistraten een aantal     toe te leggen     omzet heeft     evolutie met grote     historiek qua aantal     world nog     effectief aangifte doet     duidelijk een grote     tussen het aantal     dan     grote aantal wetten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks het grote aantal wetten' ->

Date index: 2022-10-05
w