Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Bouffée délirante met symptomen van schizofrenie
Cycloïde psychose met symptomen van schizofrenie
Dwangneurose
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Vertaling van "ondanks een nogal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin het veelvormige en instabiele klinische beeld aanwezig is, zoals beschreven onder F23.0, maar ondanks deze instabiliteit trekken ook enkele voor schizofrenie kenmerkende symptomen voor het merendeel van de tijd de aandacht. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | bouffée délirante met symptomen van schizofrenie | cycloïde psychose met symptomen van schizofrenie

Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophréniques


Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondanks een nogal kleurrijke discussie heeft de commissie na de stemming over de amendementen een tekst aangenomen.

Malgré une discussion assez folklorique, la commission a adopté un texte en votant les amendements.


Ondanks de door onze commissie georganiseerde hoorzittingen met de belangrijkste actoren over dat onderwerp werd het Parlement nog niet daadwerkelijk betrokken bij die grootschalige hervorming, en de officiële informatie waartoe we toegang hebben, is tot nu toe nogal lacuneus.

En effet, malgré les auditions organisées par notre commission sur ce sujet avec les principaux acteurs du dossier, le Parlement n'a pas encore été réellement associé à cette réforme d'envergure et les informations officielles auxquelles nous avons pu avoir accès sont à ce jour assez lacunaires.


De voorbije dagen viel het me in het wegverkeer op dat nogal wat nummerplaten van vracht- en personenwagens niet of moeilijk zichtbaar en/of leesbaar zijn; dit ondanks het feit dat de controle op de zicht- en leesbaarheid van nummerplaten tot de standaardprocedure van de keuringcentra behoort.

Ces derniers jours, j’ai été frappée de constater, dans la circulation routière, que certains numéros de plaque de camions et de voitures n’étaient pas visibles et/ou lisibles, ou difficilement, et ce, malgré le fait que le contrôle sur la visibilité et la lisibilité des plaques minéralogiques relève de la procédure standard des centres de contrôle technique.


S. overwegende dat de Commissie verzoekschriften actieve belangstelling blijft tonen voor de wijze waarop de verordening inzake het Europees burgerinitiatief (EBI) wordt toegepast, en zich bewust is van de vele zwakten en de nogal omslachtige aard van het bestaande rechtskader, dat de geest van de relevante bepaling in het Verdrag niet volledig weerspiegelt ondanks de inspanningen van de commissies AFCO en PETI bij het opstellen van de verordening; overwegende dat het Parlement overeenkomstig de herzieningsclausule de herziening van ...[+++]

S. considérant que la commission des pétitions continue à s'intéresser de très près à l'application du règlement sur l'initiative citoyenne européenne, et qu'elle est consciente des nombreuses lacunes et de la nature assez rigide du cadre juridique existant, qui ne rend pas pleinement l'esprit de la disposition afférente du traité, et ce malgré les efforts consentis par la commission des affaires constitutionnelles et la commission des pétitions lors de l'élaboration du règlement; considérant qu'en vertu des dispositions de la clause de révision, le Parlement est tenu d'ouvrir un débat sur la révision dudit règlement trois ans après l'e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. overwegende dat de Commissie verzoekschriften actieve belangstelling blijft tonen voor de wijze waarop de verordening inzake het Europees burgerinitiatief (EBI) wordt toegepast, en zich bewust is van de vele zwakten en de nogal omslachtige aard van het bestaande rechtskader, dat de geest van de relevante bepaling in het Verdrag niet volledig weerspiegelt ondanks de inspanningen van de commissies AFCO en PETI bij het opstellen van de verordening; overwegende dat het Parlement overeenkomstig de herzieningsclausule de herziening van ...[+++]

S. considérant que la commission des pétitions continue à s'intéresser de très près à l'application du règlement sur l'initiative citoyenne européenne, et qu'elle est consciente des nombreuses lacunes et de la nature assez rigide du cadre juridique existant, qui ne rend pas pleinement l'esprit de la disposition afférente du traité, et ce malgré les efforts consentis par la commission des affaires constitutionnelles et la commission des pétitions lors de l'élaboration du règlement; considérant qu'en vertu des dispositions de la clause de révision, le Parlement est tenu d'ouvrir un débat sur la révision dudit règlement trois ans après l' ...[+++]


snelle versterking van de investeringen in OO, met inbegrip van substantiële investeringen in OO en innovatie als voorwaarde voor elke steunverlening aan de industrie; aangezien de – nogal bescheiden – doelstelling van 3% van het BBP nog steeds niet is behaald, met name omdat de particuliere sector zijn aandeel van 2% nog niet heeft opgebracht en omdat op het gebied van investeringen in OO de kloof met andere regio's steeds groter wordt, ondanks de uitdrukkelijke doelstelling om van de EU de meest dynamische kenniseconomie in de were ...[+++]

développer d'urgence les investissements en RD dans la mesure où l'objectif (relativement modeste) de la stratégie de Lisbonne, à savoir 3 % du PIB, n'a pas été atteint à ce jour, principalement parce que le secteur privé n'a pas fourni sa contribution de 2 % et que, malgré l'objectif annoncé de devenir l'économie de la connaissance la plus dynamique du monde, l'écart d'investissement en RD avec d'autres régions du monde s'élargit; est d'avis que des investissements substantiels en RD et dans l'innovation doivent être la condition préalable de tout soutien à l'industrie;


Ondanks deze nogal bittere vaststelling is er geen sprake van berusting. Ik zal met klem blijven aandringen op de onmiddellijke vrijlating van alle gegijzelden, op het stopzetten van hun beproevingen, en op steun aan elke poging om het gewenste resultaat te bereiken.

Cette observation, pour amère qu’elle soit, ne se veut pas démissionnaire et, en fait, je continue de réclamer instamment la libération immédiate de tous ces otages, sans leur faire subir davantage de supplices, et je demande que tous les efforts visant cet objectif soient soutenus.


Ondanks het voorgaande, en ook al zijn de antwoorden van de Commissie vaak nogal gestandaardiseerd en algemeen van aard, met een zeer strikte opvatting van de bevoegdheden van de Commissie en haar actiepotentieel, toch wordt de bijdrage die zij leveren door alle leden van de commissie zeer gewaardeerd.

En dépit de tout ceci et même si, à l'occasion, certaines réponses de la Commission se sont avérées très normatives et générales, interprétant au sens strict les compétences de la Commission et sa capacité d'agir, sa contribution est fortement appréciée par tous les membres de la commission des pétitions.


Ondanks deze verschillende elementen is, wegens de specificiteit van de BW zowel wat betreft de politieke overheden waarvan ze afhangen als de omvang van deze sector, de prioriteit weliswaar tot nu toe uitgegaan naar aspecten en vraagstukken die tot dan nogal over het hoofd werden gezien.

Malgré ces différents éléments, il est vrai qu'en raison de la spécificité des ETA tant au niveau des compétences politiques dont elles dépendent que de l'ampleur de ce secteur, la priorité a jusqu'à présent été donnée à des aspects et des enjeux jusqu'alors relativement délaissés.


Hieruit zou blijken dat de procedure voor de aanvraag van een dergelijke kaart nogal omslachtig is, en dit ondanks de voortschrijdende informatisering van het loketwerk.

En effet, malgré la progression de l'informatique dans le travail administratif aux guichets, la procédure de demande d'une telle carte de réduction serait toujours assez laborieuse.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     anankastische neurose     dwangneurose     ondanks een nogal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks een nogal' ->

Date index: 2022-02-01
w